יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר הֲרִימֹתִ֨יךָ֙ מִן־הֶ֣עָפָ֔ר וָאֶתֶּנְךָ֣ נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַתֵּ֣לֶךְ בְּדֶ֣רֶךְ יָרָבְעָ֗ם וַֽתַּחֲטִא֙ אֶת־עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְהַכְעִיסֵ֖נִי בְּחַטֹּאתָֽם׃
“Because you I raised up from the dust, and I made you leader over My people Yisraʾel, but you walked in the way of Yarovʿam and caused My people Yisraʾel to sin, to provoke Me with their sins.
Morphology
- יַ֗עַן (yaʿan) – Root: ען (ʿan); Form: Conjunction; Translation: “Because”; Notes: Introduces a causal explanation.
- אֲשֶׁ֤ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- הֲרִימֹתִ֨יךָ֙ (hărimotikha) – Root: רום (rum); Form: Hifil perfect 1st person singular + 2ms suffix; Translation: “I raised you”; Notes: Hifil stem indicates causative action.
- מִן־הֶ֣עָפָ֔ר (min-heʿafar) – Root: עפר (ʿafar); Form: Preposition + definite noun, masculine singular; Translation: “from the dust”; Notes: Indicates a lowly origin.
- וָאֶתֶּנְךָ֣ (va-ʾettenkha) – Root: נתן (natan); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 1st person singular + 2ms suffix; Translation: “and I made you”; Notes: Wayyiqtol indicates sequential past action.
- נָגִ֔יד (nagid) – Root: נגד (nagad); Form: Noun, masculine singular; Translation: “leader”; Notes: Title for a ruler or prince.
- עַ֖ל (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “over”; Notes: Governs the noun that follows.
- עַמִּ֣י (ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular + 1cs suffix; Translation: “My people”; Notes: Possessive suffix refers to YHWH.
- יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- וַתֵּ֣לֶךְ (va-telekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 2nd person masculine singular; Translation: “and you walked”; Notes: Sequential action following earlier clause.
- בְּדֶ֣רֶךְ (be-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “in the way”; Notes: Indicates manner of behavior or path.
- יָרָבְעָ֗ם (Yaravʿam) – Root: ירבעם (Yaravʿam); Form: Proper noun; Translation: “Yaravʿam”; Notes: Name of the first king of the northern kingdom.
- וַֽתַּחֲטִא֙ (va-takhaṭiʾ) – Root: חטא (ḥaṭaʾ); Form: Hifil wayyiqtol 2ms; Translation: “and you caused to sin”; Notes: Hifil indicates causative action.
- אֶת־עַמִּ֣י (et-ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Definite direct object marker + noun with 1cs suffix; Translation: “My people”; Notes: Emphatic direct object.
- יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Repetition emphasizes the object of sin.
- לְהַכְעִיסֵ֖נִי (le-hakhʿiseni) – Root: כעַס (kaʿas); Form: Hifil infinitive construct + 1cs suffix; Translation: “to provoke Me”; Notes: Hifil stem emphasizes provocation.
- בְּחַטֹּאתָֽם (be-ḥaṭṭotam) – Root: חטא (ḥaṭaʾ); Form: Preposition + plural noun with 3mp suffix; Translation: “with their sins”; Notes: Plural form emphasizes repeated offenses.