עַל־חטאתו אֲשֶׁ֣ר חָטָ֔א לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לָלֶ֨כֶת֙ בְּדֶ֣רֶךְ יָרָבְעָ֔ם וּבְחַטָּאתֹו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה לְהַחֲטִ֖יא אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃
Because of his sin which he sinned, to do what was evil in the eyes of YHWH, to walk in the way of Yarovʿam, and in his sin which he did to cause Yisraʾel to sin.
Morphology
- עַל־חטאתו (ʿal-ḥattaʾto) – Root: חטא (ḥaṭaʾ); Form: Preposition + noun, feminine singular + 3ms suffix; Translation: “because of his sin”; Notes: Introduces reason or cause.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause defining the sin.
- חָטָ֔א (ḥata) – Root: חטא (ḥaṭaʾ); Form: Qal perfect 3ms; Translation: “he sinned”; Notes: Refers to Zimri’s transgression.
- לַעֲשֹׂ֥ות (laʿasot) – Root: עשה (ʿasah); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “to do”; Notes: Purpose or result of his sin.
- הָרַ֖ע (ha-raʿ) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the evil”; Notes: Refers to moral wrongdoing.
- בְּעֵינֵ֣י (be-ʿeinei) – Root: עין (ʿayin); Form: Preposition + construct noun, plural; Translation: “in the eyes of”; Notes: Common biblical expression of divine perspective.
- יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of God.
- לָלֶ֨כֶת (la-lekhet) – Root: הלך (halakh); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “to walk”; Notes: Refers to conduct or lifestyle.
- בְּדֶ֣רֶךְ (be-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “in the way of”; Notes: Idiom for following someone’s example or path.
- יָרָבְעָ֔ם (Yaravʿam) – Root: ירבעם (Yaravʿam); Form: Proper noun; Translation: “Yaravʿam”; Notes: First king of the northern kingdom, associated with idolatry.
- וּבְחַטָּאתֹו֙ (u-ve-ḥattaʾto) – Root: חטא (ḥaṭaʾ); Form: Conjunction + preposition + noun, feminine singular + 3ms suffix; Translation: “and in his sin”; Notes: Further expands on the offenses.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Refers again to a specific sinful act.
- עָשָׂ֔ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3ms; Translation: “he did”; Notes: Repetition emphasizes responsibility.
- לְהַחֲטִ֖יא (le-hakhaṭi) – Root: חטא (ḥaṭaʾ); Form: Hifil infinitive construct; Translation: “to cause to sin”; Notes: Causative action against others.
- אֶת־יִשְׂרָאֵֽל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Definite direct object; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the northern kingdom, whom he led into sin.