1 Kings 16:30

וַיַּ֨עַשׂ אַחְאָ֧ב בֶּן־עָמְרִ֛י הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה מִכֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר לְפָנָֽיו׃

And Aḥʾav son of ʿOmri did what was evil in the eyes of YHWH, more than all who were before him.

 

Morphology

  1. וַיַּ֨עַשׂ (va-yaʿas) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he did”; Notes: Standard narrative form indicating action.
  2. אַחְאָ֧ב (Aḥʾav) – Root: אחאב (Aḥʾav); Form: Proper noun; Translation: “Aḥʾav”; Notes: King of Yisraʾel, son of ʿOmri.
  3. בֶּן־עָמְרִ֛י (ben-ʿOmri) – Root: בן (ben), עמרי (ʿOmri); Form: Construct chain; Translation: “son of ʿOmri”; Notes: Genealogical identification.
  4. הָרַ֖ע (ha-raʿ) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the evil”; Notes: Refers to moral or religious evil.
  5. בְּעֵינֵ֣י (be-ʿeinei) – Root: עין (ʿayin); Form: Preposition + construct plural noun with 3ms suffix; Translation: “in the eyes of”; Notes: Common biblical idiom expressing divine judgment.
  6. יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of the God of Yisraʾel.
  7. מִכֹּ֖ל (mi-kol) – Root: כל (kol); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “more than all”; Notes: Introduces comparison.
  8. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Refers to predecessors.
  9. לְפָנָֽיו (lefanav) – Root: פנה (panah); Form: Preposition + noun with 3ms suffix; Translation: “before him”; Notes: Refers to earlier kings of Yisraʾel.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.