1 Kings 21:5

וַתָּבֹ֥א אֵלָ֖יו אִיזֶ֣בֶל אִשְׁתֹּ֑ו וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֗יו מַה־זֶּה֙ רוּחֲךָ֣ סָרָ֔ה וְאֵינְךָ֖ אֹכֵ֥ל לָֽחֶם׃

And Izevel his wife came to him, and she spoke to him, “What is this, that your spirit is sullen and you do not eat bread?”

 

Morphology

  1. וַתָּבֹ֥א (va-tavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she came”; Notes: Narrative continuation describing Izevel’s action.
  2. אֵלָ֖יו (elav) – Root: אל (el); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates movement toward Aḥav.
  3. אִיזֶ֣בֶל (Izevel) – Root: איזבל (Izevel); Form: Proper noun; Translation: “Izevel”; Notes: Name of Aḥav’s wife, queen of Yisraʾel.
  4. אִשְׁתֹּ֑ו (ishto) – Root: אשה (ishah); Form: Noun feminine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his wife”; Notes: Indicates marital relationship.
  5. וַתְּדַבֵּ֣ר (va-tedabber) – Root: דבר (davar); Form: Piel wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “and she spoke”; Notes: Emphatic form of speaking, narrative continuation.
  6. אֵלָ֗יו (elav) – Root: אל (el); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Repeated preposition marking the addressee.
  7. מַה־זֶּה֙ (mah-zeh) – Root: מה (mah), זה (zeh); Form: Interrogative pronoun + demonstrative pronoun; Translation: “What is this”; Notes: Introduces a question of cause or situation.
  8. רוּחֲךָ֣ (ruḥakha) – Root: רוח (ruaḥ); Form: Noun feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your spirit”; Notes: Refers to emotional or psychological state.
  9. סָרָ֔ה (sarrah) – Root: סרר (sar); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “is sullen”; Notes: Describes a withdrawn or gloomy state.
  10. וְאֵינְךָ֖ (ve-einekha) – Root: אין (ein); Form: Conjunction + particle of nonexistence + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and you do not”; Notes: Negated existence form applied to action.
  11. אֹכֵ֥ל (okhel) – Root: אכל (akhal); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “eating”; Notes: Describes ongoing or habitual action (eating).
  12. לָֽחֶם (laḥem) – Root: לחם (laḥem); Form: Noun masculine singular; Translation: “bread”; Notes: Refers broadly to food.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.