וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ אִם־שֹׁ֤וב תָּשׁוּב֙ בְּשָׁלֹ֔ום לֹֽא־דִבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בִּ֑י וַיֹּ֕אמֶר שִׁמְע֖וּ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃
And Mikhayehu said, “If you indeed return in peace, YHWH has not spoken by me.” And he said, “Hear, peoples, all of you!”
Morphology
- וַיֹּאמֶר (va-yoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Mikhayehu’s final prophetic declaration.
- מִיכָיְהוּ (Mikhayehu) – Root: מיכיהו (Mikhayehu); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Mikhayehu”; Notes: The faithful prophet of YHWH.
- אִם־שֹׁוב תָּשׁוּב (im-shov tashuv) – Root: שׁוב (shuv); Form: Conditional particle + Qal infinitive absolute + Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “If you indeed return”; Notes: Infinitive absolute intensifies the verb: “truly return.”
- בְּשָׁלוֹם (be-shalom) – Root: שׁלם (shalom); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in peace”; Notes: Peaceful return from battle; central to the test of prophetic truth.
- לֹא־דִבֶּר (lo-dibber) – Root: דבר (davar); Form: Negative particle + Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has not spoken”; Notes: Indicates falsification of the prophet if peace occurs.
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine source of true prophecy.
- בִּי (bi) – Root: ב (be); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “by me”; Notes: Indicates prophetic agency.
- וַיֹּאמֶר (va-yoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Likely a continuation directed toward the crowd or scribes.
- שִׁמְעוּ (shimʿu) – Root: שׁמע (shamaʿ); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Hear!”; Notes: Prophetic call for attention and witness.
- עַמִּים (ʿammim) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine plural; Translation: “peoples”; Notes: Plural suggests a universal or wide audience.
- כֻּלָּם (kullam) – Root: כל (kol); Form: Noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “all of you”; Notes: Emphatic address to every listener present.