Isaiah 10:22

כִּ֣י אִם־יִהְיֶ֞ה עַמְּךָ֤ יִשְׂרָאֵל֙ כְּחֹ֣ול הַיָּ֔ם שְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב בֹּ֑ו כִּלָּיֹ֥ון חָר֖וּץ שֹׁוטֵ֥ף צְדָקָֽה׃

For though your people, Yisraʾel, be as the sand of the sea, a remnant shall return in it; a destruction is determined, overflowing with righteousness.

 

Morphology

  1. כִּ֣י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces an explanation or condition.
  2. אִם (ʾim) – Root: אם; Form: Conditional particle; Translation: “though / if”; Notes: Concessive condition here, assuming a hypothetical reality.
  3. יִהְיֶ֞ה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall be”; Notes: Refers to future or hypothetical state.
  4. עַמְּךָ (ʿammekha) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your people”; Notes: Addressed to the prophet or to Yisraʾel itself.
  5. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Proper name, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Identifies the subject being addressed.
  6. כְּחֹ֣ול (ke-ḥol) – Root: חול (ḥol); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “like the sand”; Notes: Common simile for vast multitude.
  7. הַיָּ֔ם (ha-yam) – Root: ים (yam); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “of the sea”; Notes: Completes the simile—“like the sand of the sea.”
  8. שְׁאָ֖ר (sheʾar) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Noun masculine singular; Translation: “a remnant”; Notes: The surviving faithful group.
  9. יָשׁ֣וּב (yashuv) – Root: שׁוב (shuv); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall return”; Notes: Points to restoration or repentance.
  10. בֹּו (bo) – Root: ב; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in it”; Notes: Refers either to the land or to the people.
  11. כִּלָּיֹ֥ון (killayon) – Root: כלה (kalah); Form: Noun masculine singular; Translation: “destruction / annihilation”; Notes: Signifies utter consumption.
  12. חָר֖וּץ (ḥaruts) – Root: חרץ (ḥarats); Form: Passive participle masculine singular; Translation: “determined”; Notes: A decided judgment or decree.
  13. שֹׁוטֵ֥ף (shotef) – Root: שׁטף (shataf); Form: Qal active participle masculine singular; Translation: “overflowing”; Notes: Suggests a flood of judgment or divine action.
  14. צְדָקָֽה (tsedaqah) – Root: צדק (tsedeq); Form: Noun feminine singular; Translation: “righteousness”; Notes: The judgment is just and in accord with divine justice.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.