Isaiah 10:23

כִּ֥י כָלָ֖ה וְנֶחֱרָצָ֑ה אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ צְבָאֹ֔ות עֹשֶׂ֖ה בְּקֶ֥רֶב כָּל־הָאָֽרֶץ׃ ס

For a complete and decreed destruction the Lord YHWH of hosts is bringing about in the midst of all the earth. Selah.

 

Morphology

  1. כִּ֥י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason or basis for the previous statement.
  2. כָּלָה (kalah) – Root: כלה (kalah); Form: Noun feminine singular; Translation: “complete destruction”; Notes: Refers to a total, consuming end.
  3. וְנֶחֱרָצָה (ve-neḥeratsah) – Root: חרץ (ḥarats); Form: Conjunction + Niphal participle feminine singular; Translation: “and decreed”; Notes: Indicates a divinely determined decision or fate.
  4. אֲדֹנָי (Adonai) – Root: אדן (ʾadon); Form: Noun masculine singular emphatic; Translation: “the Lord”; Notes: Honorific title used for YHWH.
  5. יְהוִה (YHWH) – Root: Proper noun; Form: Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
  6. צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsava); Form: Noun masculine plural in construct; Translation: “of hosts”; Notes: Refers to angelic or cosmic armies—title of sovereignty.
  7. עֹשֶׂה (ʿoseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “is bringing about”; Notes: Ongoing action—God actively executing the decree.
  8. בְּקֶרֶב (be-qerev) – Root: קרב (qerev); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in the midst of”; Notes: Refers to location or sphere of action.
  9. כָּל־הָאָרֶץ (kol-haʾaretz) – Root: כל + ארץ (ʾerets); Form: Construct chain: noun + definite noun feminine singular; Translation: “all the earth”; Notes: Scope of judgment is universal or broad in impact.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.