Jeremiah 1:3

וַיְהִ֗י בִּימֵ֨י יְהֹויָקִ֤ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֨הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה עַד־תֹּם֙ עַשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְצִדְקִיָּ֥הוּ בֶן־יֹאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה עַד־גְּלֹ֥ות יְרוּשָׁלִַ֖ם בַּחֹ֥דֶשׁ הַחֲמִישִֽׁי׃ ס

And it came to pass in the days of Yehoyaqim son of Yoshiyahu, king of Yehuda, until the end of the eleventh year of Tsidqiyyahu son of Yoshiyyahu, king of Yehuda, until the exile of Yerushalayim in the fifth month.

 

Morphology

  1. וַיְהִ֗י (va-yehi) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And it came to pass”; Notes: Narrative formula introducing a chronological period.
  2. בִּימֵ֨י (bi-ymei) – Root: יום; Form: Preposition + plural construct noun masculine; Translation: “in the days of”; Notes: Indicates the historical setting.
  3. יְהֹויָקִ֤ים (Yehoyaqim) – Root: Proper name; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehoyaqim”; Notes: King of Yehudah, son of Yoshiyahu.
  4. בֶּן־יֹאשִׁיָּ֨הוּ (ben-Yoshiyahu) – Root: בן, Proper name; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Yoshiyahu”; Notes: Genealogical identification.
  5. מֶ֣לֶךְ (melekh) – Root: מלך; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “king”; Notes: Title indicating royal position.
  6. יְהוּדָ֔ה (Yehudah) – Root: Proper name; Form: Proper noun, place name; Translation: “Yehudah”; Notes: Southern kingdom of Yisraʾel.
  7. עַד־תֹּם (ʿad-tom) – Root: תם; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “until the end”; Notes: Marks the termination point of the period.
  8. עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵה (ʿashtei-ʿesreh) – Root: עשת, עשר; Form: Compound numeral; Translation: “eleven”; Notes: Compound cardinal number used for years.
  9. שָׁנָה (shanah) – Root: שנה; Form: Noun feminine singular; Translation: “year”; Notes: Completes the numeral phrase.
  10. לְצִדְקִיָּ֥הוּ (le-Tsidqiyahu) – Root: Proper name; Form: Preposition + proper noun; Translation: “of Tsidqiyahu”; Notes: Final king before the exile, son of Yoshiyahu.
  11. בֶּן־יֹאשִׁיָּ֖הוּ (ben-Yoshiyahu) – Root: בן, Proper name; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Yoshiyahu”; Notes: Repeated lineage connection.
  12. מֶ֣לֶךְ (melekh) – Root: מלך; Form: Noun masculine singular; Translation: “king”; Notes: Reinforces Tsidqiyahu’s role.
  13. יְהוּדָ֑ה (Yehudah) – Root: Proper name; Form: Proper noun, place name; Translation: “Yehudah”; Notes: Again references the southern kingdom.
  14. עַד־גְּלֹ֥ות (ʿad-gelot) – Root: גלה; Form: Preposition + construct noun feminine singular; Translation: “until the exile of”; Notes: Refers to the deportation event.
  15. יְרוּשָׁלִַ֖ם (Yerushalayim) – Root: Proper name; Form: Proper noun, place name; Translation: “Yerushalayim”; Notes: Refers to the capital of Yehudah.
  16. בַּחֹ֥דֶשׁ (ba-ḥodesh) – Root: חדש; Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “in the month”; Notes: Introduces the time of the exile.
  17. הַחֲמִישִֽׁי (ha-ḥamishi) – Root: חמש; Form: Definite ordinal adjective masculine singular; Translation: “the fifth”; Notes: Specifies the month of exile, referring to Av.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.