Jeremiah 26:20

וְגַם־אִ֗ישׁ הָיָ֤ה מִתְנַבֵּא֙ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֔ה אֽוּרִיָּ֨הוּ֙ בֶּֽן־שְׁמַעְיָ֔הוּ מִקִּרְיַ֖ת הַיְּעָרִ֑ים וַיִּנָּבֵ֞א עַל־הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ וְעַל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את כְּכֹ֖ל דִּבְרֵ֥י יִרְמְיָֽהוּ׃

And there was also a man prophesying in the name of YHWH, Uriyyahu son of Shemaʿyahu from Qiryat-ha-Yeʿarim, and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Yirmeyahu.

 

Morphology

  1. וְגַם־אִ֗ישׁ (ve-gam ish) – Roots: גם (gam), איש (ʾish); Form: Conjunction + adverb + noun masculine singular; Translation: “And also a man”; Notes: Introduces an additional individual parallel to a previous case.
  2. הָיָ֤ה (hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was”; Notes: Indicates existence or state of being.
  3. מִתְנַבֵּא֙ (mitnabbeʾ) – Root: נבא (n-b-ʾ); Form: Hitpael participle masculine singular; Translation: “prophesying”; Notes: Describes continuous or habitual action in the past.
  4. בְּשֵׁ֣ם (be-shem) – Root: שם (shem); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “in the name of”; Notes: Denotes authority by which he spoke.
  5. יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: הוה (h-v-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Sacred personal name of the God of Yisraʾel.
  6. אֽוּרִיָּ֨הוּ (Uriyyahu) – Root: אור (ʾor); Form: Proper noun with divine suffix; Translation: “Uriyyahu”; Notes: Prophet contemporary with Yirmeyahu.
  7. בֶּֽן־שְׁמַעְיָ֔הוּ (ben-Shemaʿyahu) – Roots: בן (ben), שמע (shamaʿ); Form: Construct noun + proper name with divine suffix; Translation: “son of Shemaʿyahu”; Notes: Patronymic identification.
  8. מִקִּרְיַ֖ת (mi-Qiryat) – Root: קריה (qiryah); Form: Preposition + feminine construct noun; Translation: “from the city of”; Notes: Indicates place of origin.
  9. הַיְּעָרִ֑ים (ha-Yeʿarim) – Root: יער (yaʿar); Form: Definite plural noun; Translation: “the forests”; Notes: Qiryat-ha-Yeʿarim means “City of Forests.”
  10. וַיִּנָּבֵ֞א (va-yinnaveʾ) – Root: נבא (n-b-ʾ); Form: Nifal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he prophesied”; Notes: Refers to his proclamation of divine judgment.
  11. עַל־הָעִ֤יר (ʿal-ha-ʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Preposition + definite noun feminine singular; Translation: “against the city”; Notes: Target of his prophecy, likely Yerushalayim.
  12. הַזֹּאת֙ (ha-zot) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies which city is meant.
  13. וְעַל־הָאָ֣רֶץ (ve-ʿal-ha-ʾaretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Conjunction + preposition + definite noun feminine singular; Translation: “and against the land”; Notes: Refers to the broader land of Yehudah.
  14. הַזֹּ֔את (ha-zot) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “this”; Notes: Parallels the earlier reference to “this city.”
  15. כְּכֹ֖ל (ke-khol) – Root: כל (kol); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “according to all”; Notes: Indicates correspondence or similarity.
  16. דִּבְרֵ֥י (divrei) – Root: דבר (d-b-r); Form: Masculine plural construct; Translation: “words of”; Notes: Refers to prophetic messages.
  17. יִרְמְיָֽהוּ (Yirmeyahu) – Root: ירמיה; Form: Proper noun; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: Jeremiah the prophet, whose words Uriyyahu echoed.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.