Jeremiah 39:15

וְאֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ הָיָ֣ה דְבַר־יְהוָ֑ה בִּֽהְיֹתֹ֣ו עָצ֔וּר בַּחֲצַ֥ר הַמַּטָּרָ֖ה לֵאמֹֽר׃

And to Yirmeyahu came the word of YHWH when he was shut up in the court of the guard, saying,

 

Morphology

  1. וְאֶל (ve-el) – Root: אל (ʾel); Form: Conjunction + preposition; Translation: “and to”; Notes: Introduces the recipient of the divine word.
  2. יִרְמְיָהוּ (Yirmeyahu) – Root: ירמיהו (Yirmeyahu); Form: Proper noun; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: The prophet Jeremiah, recipient of YHWH’s word.
  3. הָיָה (hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “came” / “was”; Notes: Introduces the presence or occurrence of the word of YHWH.
  4. דְבַר (devar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “word of”; Notes: Refers to a divine communication.
  5. יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of God.
  6. בִּהְיֹתוֹ (bi-hyoto) – Root: היה (hayah); Form: Preposition בְּ + Qal infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “when he was”; Notes: Temporal clause referring to Yirmeyahu’s situation.
  7. עָצוּר (ʿatsur) – Root: עצר (ʿatsar); Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “shut up / confined”; Notes: Refers to Yirmeyahu’s imprisonment.
  8. בַּחֲצַר (ba-ḥatser) – Root: חצר (ḥatser); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “in the court of”; Notes: Specifies the location of confinement.
  9. הַמַּטָּרָה (ha-mattarah) – Root: נטר (natar, guard); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the guard”; Notes: Refers to the prison courtyard, a place of detention.
  10. לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct with prefixed ל; Translation: “saying”; Notes: Introduces the direct speech of YHWH that follows.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.