אֲשֶׁ֨ר הָיָ֧ה דְבַר־יְהוָ֛ה אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא עַל־הַגֹּויִֽם׃
Which was the word of YHWH to Yirmeyahu the prophet concerning the nations.
Morphology
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause modifying “the word.”
- הָיָה (hayah) – Root: היה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was”; Notes: Marks past existence or occurrence.
- דְבַר־יְהוָה (devar-YHWH) – Root: דבר; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “the word of YHWH”; Notes: Refers to a divine communication or oracle.
- אֶל־יִרְמְיָהוּ (el-Yirmeyahu) – Root: אל; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Yirmeyahu”; Notes: Identifies the recipient of the word.
- הַנָּבִיא (ha-naviʾ) – Root: נבא; Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Apposition to Yirmeyahu, clarifying his role.
- עַל־הַגֹּויִם (ʿal-ha-goyim) – Root: גוי; Form: Preposition + definite plural noun; Translation: “concerning the nations”; Notes: Indicates the subject matter of the prophetic message—foreign peoples beyond Yisraʾel.