Genesis 24:12

ויאמר יהוה אלהי אדני אברהם הקרה נא לפני היום ועשה חסד עם אדני אברהם׃

Gen 24:12 [Samaritan]
ויאמר יהוה אלהי אדני אברהם הקרא נא לפני היום ועשה חסד עם אדני אברהם׃

Gen 24:12 [Masoretic]
וַיֹּאמַר ׀ יְהוָה אֱלֹהֵי אֲדֹנִי אַבְרָהָם הַקְרֵה־נָא לְפָנַי הַיֹּום וַעֲשֵׂה־חֶסֶד עִם אֲדֹנִי אַבְרָהָֽם׃

Gen 24:12 [Targum Onkelos]
וְאָמַר יְיָ אֵלָהֵיהּ דְּרִיבּוּנִי אַבְרָהָם זָמֵּין כְּעַן קֳדָמַי יוֹמָא דֵין וַעִיבֵד טֵיבוּ עִם רִבּוּנִי אַבְרָהָם׃

Gen 24:12 [Peshitta]
ܘܨܠܝ ‍ܘܐܡܼܪ܂ ܡܪܝܐ ‍ܐܠܗܗ ܕܡܪܝ ܐܒܪܗܡ܂ ܛܿܝܒ ܩܕܡܝ ܝܘܡܢܐ܂ ܘܥܒܼܕ ܛܝܒܘܬܐ ܥܡ ܡܪܝ ܐܒܪܗܡ܂

* ܡܪܝܐ v.l. ܐܠܗܐ

 

וַיֹּאמַ֓ר יְהוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם הַקְרֵה־נָ֥א לְפָנַ֖י הַיֹּ֑ום וַעֲשֵׂה־חֶ֕סֶד עִ֖ם אֲדֹנִ֥י אַבְרָהָֽם׃

And he said, “YHWH, God of my master Avraham, please cause it to happen before me today, and show kindness to my master Avraham.

 

Morphology

  1. וַיֹּאמַ֓ר (vayyoʾmar) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Refers to the servant speaking to God.
  2. יְהוָ֗ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “LORD”; Notes: The Tetragrammaton, the covenant name of God.
  3. אֱלֹהֵי֙ (ʾElohei) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “God of”; Notes: Indicates possession, referring to Avraham’s God.
  4. אֲדֹנִ֣י (ʾadoni) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Noun, masculine singular construct with 1cs suffix; Translation: “my master”; Notes: Refers to Avraham.
  5. אַבְרָהָ֔ם (Avraham) – Root: אַבְרָהָם (ʾ-v-r-h-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: The patriarch of Israel.
  6. הַקְרֵה־נָ֥א (haqre-na) – Root: קרה (q-r-h); Form: Verb, Hifil, Imperative, 2ms with particle of entreaty; Translation: “please cause it to happen”; Notes: A plea for divine providence.
  7. לְפָנַ֖י (lefanai) – Root: פנים (p-n-y-m); Form: Noun, masculine plural construct with 1cs suffix; Translation: “before me”; Notes: Indicates the servant’s immediate presence.
  8. הַיֹּ֑ום (hayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “today”; Notes: Refers to the specific day of the prayer.
  9. וַעֲשֵׂה־חֶ֕סֶד (vaʿaseh-ḥesed) – Root: עשה (ʿ-s-h) and חסד (ḥ-s-d); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms with noun; Translation: “and show kindness”; Notes: A request for divine favor or grace.
  10. עִ֖ם (ʿim) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates the object of kindness.
  11. אֲדֹנִ֥י (ʾadoni) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Noun, masculine singular construct with 1cs suffix; Translation: “my master”; Notes: Refers again to Avraham.
  12. אַבְרָהָֽם (Avraham) – Root: אַבְרָהָם (ʾ-v-r-h-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: Reiterates the focus of the prayer.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.