וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם הֲתִשְׁפֹּ֥וט אֶֽת־אָהֳלָ֖ה וְאֶת־אָהֳלִיבָ֑ה וְהַגֵּ֣ד לָהֶ֔ן אֵ֖ת תֹועֲבֹותֵיהֶֽן׃
And YHWH said to me, “Son of man, will you judge Ohola and Oholiva? And declare to them their abominations.
Morphology
- וַיֹּאמֶר (va-yōmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Standard narrative introduction to divine speech.
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- אֵלַי (ʾēlay) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Direct personal address to the prophet.
- בֶּן־אָדָם (ben-ʾadam) – Root: בן (ben) + אדם (ʾadam); Form: Noun construct masculine singular + noun masculine singular absolute; Translation: “Son of man”; Notes: Divine title for Ezekiel, stressing his humanity.
- הֲתִשְׁפֹּוט (ha-tishpōṭ) – Root: שׁפט (shafat); Form: Qal imperfect 2nd masculine singular interrogative; Translation: “will you judge”; Notes: Interrogative form challenging Ezekiel to condemn.
- אֶת־ (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Object marker; Translation: [no direct translation]; Notes: Marks the definite direct object.
- אָהֳלָה (Oholah) – Root: אהל (ʾahal); Form: Proper noun feminine singular; Translation: “Oholah”; Notes: Symbolic name for Samaria, meaning “Her Tent.”
- וְאֶת־ (ve-ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Conjunction + object marker; Translation: [no direct translation]; Notes: Connects second object in accusative sequence.
- אָהֳלִיבָה (Oholivah) – Root: אהל (ʾahal); Form: Proper noun feminine singular; Translation: “Oholivah”; Notes: Symbolic name for Jerusalem, meaning “My Tent is in her.”
- וְהַגֵּד (ve-haggēd) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil imperative 2nd masculine singular with prefixed waw; Translation: “and declare”; Notes: Command to announce or proclaim formally.
- לָהֶן (lāhen) – Root: הוא (hu); Form: Preposition + 3rd feminine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to Oholah and Oholivah collectively.
- אֵת (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Object marker; Translation: [no direct translation]; Notes: Marks the following as the direct object.
- תֹועֲבֹותֵיהֶן (toʿavōtēhen) – Root: תועבה (toʿevah); Form: Noun feminine plural construct + 3rd feminine plural suffix; Translation: “their abominations”; Notes: Refers to detestable practices, especially idolatry.