וְיָֽדְעוּ֙ הַגֹּויִ֔ם כִּ֚י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה מְקַדֵּ֖שׁ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל בִּהְיֹ֧ות מִקְדָּשִׁ֛י בְּתֹוכָ֖ם לְעֹולָֽם׃ ס
And the nations shall know that I am YHWH who sanctifies Yisraʾel, when My sanctuary is in their midst forever.”’”
Morphology
- וְיָדְעוּ (ve-yadʿu) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they shall know”; Notes: Denotes recognition or realization—here, of YHWH’s holiness and sovereignty by the nations.
- הַגֹּויִם (ha-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the nations”; Notes: Refers to the Gentile peoples who will witness YHWH’s sanctification of Yisraʾel.
- כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “that” or “because”; Notes: Introduces the content of what the nations will come to know.
- אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Marks divine self-identification, emphasizing YHWH’s authority.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper noun (divine name); Translation: “YHWH”; Notes: The personal covenant name of God, expressing His eternal being and faithfulness.
- מְקַדֵּשׁ (meqaddesh) – Root: קדשׁ (qadash); Form: Piel participle masculine singular; Translation: “who sanctifies”; Notes: The participial form denotes continuous action—YHWH is the one continually making Yisraʾel holy.
- אֶת־יִשְׂרָאֵל (ʾet-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Direct object marker אֵת + proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the covenant nation set apart by YHWH.
- בִּהְיֹות (bi-hyot) – Root: היה (hayah); Form: Preposition בְּ + infinitive construct; Translation: “when being”; Notes: Introduces the temporal clause describing the time when the nations will recognize YHWH’s sanctifying presence.
- מִקְדָּשִׁי (miqdashi) – Root: קדשׁ (qadash); Form: Noun masculine singular construct + suffix 1st person singular; Translation: “My sanctuary”; Notes: Refers to YHWH’s holy dwelling place among His people.
- בְּתֹוכָם (be-tokham) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “in their midst”; Notes: Signifies divine indwelling presence among Yisraʾel, visible to the nations.
- לְעֹולָם (le-ʿolam) – Root: עלם (ʿalam); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Emphasizes the eternal nature of YHWH’s dwelling and sanctifying presence within His people.