וְכֵ֤ן תַּֽעֲשֶׂה֙ בְּשִׁבְעָ֣ה בַחֹ֔דֶשׁ מֵאִ֥ישׁ שֹׁגֶ֖ה וּמִפֶּ֑תִי וְכִפַּרְתֶּ֖ם אֶת־הַבָּֽיִת׃
And so you shall do on the seventh of the month, for anyone who errs and for the simple, and you shall make atonement for the house.
Morphology
- וְכֵן (ve-khen) – Root: כן (khen); Form: Conjunction וְ + adverb; Translation: “and so”; Notes: Indicates continuation or repetition of the previously described ritual procedure.
- תַּעֲשֶׂה (taʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall do”; Notes: Instruction addressed to the priest or officiant to perform the same ritual action again.
- בְּשִׁבְעָה (be-shivʿah) – Root: שׁבע (shavaʿ); Form: Preposition בְּ + numeral masculine singular; Translation: “on the seventh”; Notes: Specifies the date within the month for the repeated atonement ceremony.
- בַחֹדֶשׁ (ba-ḥodesh) – Root: חדשׁ (ḥodesh); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “of the month”; Notes: Refers to the calendar month within which the ritual occurs.
- מֵאִישׁ (me-ʾish) – Root: אישׁ (ʾish); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “for any man” or “from a man”; Notes: Introduces those for whom the ritual atonement is made.
- שֹׁגֶה (shoge) – Root: שׁגה (shagah); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “who errs”; Notes: Refers to someone who sins unintentionally or through mistake.
- וּמִפֶּתִי (u-mi-peti) – Root: פתה (patah); Form: Conjunction וְ + preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “and for the simple”; Notes: Refers to the naïve or inexperienced who act without full understanding.
- וְכִפַּרְתֶּם (ve-khippartem) – Root: כפר (kapar); Form: Conjunction וְ + Piel perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and you shall make atonement”; Notes: The Piel emphasizes the action of purging or reconciling; plural form includes all officiating priests.
- אֶת־הַבָּיִת (et-ha-bayit) – Root: בית (bayit); Form: Direct object marker אֶת + definite noun masculine singular; Translation: “the house”; Notes: Refers to the temple or sanctuary being ritually purified from defilement caused by human error or ignorance.