מִ֥י יֹודֵ֖עַ יָשׁ֣וּב וְנִחָ֑ם וְהִשְׁאִ֤יר אַֽחֲרָיו֙ בְּרָכָ֔ה מִנְחָ֣ה וָנֶ֔סֶךְ לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ פ
Who knows? He may turn and relent, and leave behind Him a blessing, grain offering and drink offering for YHWH your God.
Morphology
- מִ֥י (mi) – Root: מי (mi); Form: Interrogative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces a rhetorical question expressing hope or uncertainty.
- יֹודֵ֖עַ (yodeaʿ) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “knows”; Notes: Denotes knowledge or awareness—often implying divine insight.
- יָשׁ֣וּב (yashuv) – Root: שׁוב (shuv); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He may turn”; Notes: Expresses possibility of YHWH’s turning back from judgment.
- וְנִחָ֑ם (ve-niḥam) – Root: נחם (naḥam); Form: Conjunction + Nifal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and relent”; Notes: Conveys compassion or change of divine intent toward mercy.
- וְהִשְׁאִ֤יר (ve-hishʾir) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Conjunction + Hiphil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and leave behind”; Notes: Denotes leaving a remnant or residue, often of blessing or life.
- אַֽחֲרָיו֙ (aḥarav) – Root: אחר (aḥar); Form: Noun masculine singular construct + suffix 3ms; Translation: “after Him”; Notes: Indicates what remains or follows after divine action.
- בְּרָכָ֔ה (berakhah) – Root: ברך (barakh); Form: Noun feminine singular; Translation: “a blessing”; Notes: Refers to divine favor or tangible prosperity left in YHWH’s mercy.
- מִנְחָ֣ה (minḥah) – Root: נחה (naḥah) / related to מנח (minḥ); Form: Noun feminine singular; Translation: “grain offering”; Notes: Represents a tribute or meal offering presented to YHWH in thanksgiving.
- וָנֶ֔סֶךְ (va-nesekh) – Root: נסך (nasakh); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and drink offering”; Notes: Refers to libations poured out with sacrificial offerings.
- לַיהוָ֖ה (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “to YHWH”; Notes: Indicates the recipient of worship and gratitude.
- אֱלֹהֵיכֶֽם (ʾEloheikhem) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun masculine plural construct + suffix 2mp; Translation: “your God”; Notes: Affirms covenant relationship—YHWH as the God of His people.