וְעַתָּ֗ה לֹ֣א כַיָּמִ֤ים הָרִֽאשֹׁנִים֙ אֲנִ֔י לִשְׁאֵרִ֖ית הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃
And now, not as the former days am I toward the remnant of this people,’ declares YHWH of Hosts.
Morphology
- וְעַתָּה (ve-ʿattah) – Root: —; Form: Conjunction וְ + adverb; Translation: “and now”; Notes: Marks a transition from past conditions to a new divine stance.
- לֹא (lo) – Root: —; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the comparison that follows.
- כַיָּמִים (ka-yamim) – Root: יום (yom); Form: Preposition כְּ + definite noun masculine plural; Translation: “as the days”; Notes: Introduces a comparison of time periods.
- הָרִאשֹׁנִים (ha-rishonim) – Root: ראשׁ (rosh); Form: Definite adjective masculine plural; Translation: “the former”; Notes: Refers to earlier times marked by judgment.
- אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic self-reference by YHWH.
- לִשְׁאֵרִית (li-sheʾerit) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Preposition לְ + noun feminine singular construct; Translation: “toward the remnant of”; Notes: Identifies the recipients of the changed divine disposition.
- הָעָם (ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the people”; Notes: The covenant community.
- הַזֶּה (ha-zeh) – Root: —; Form: Definite demonstrative masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the present generation.
- נְאֻם (neʾum) – Root: נאם (naʾam); Form: Noun masculine singular; Translation: “utterance”; Notes: Formal prophetic authentication formula.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: The divine speaker.
- צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun masculine plural; Translation: “of hosts”; Notes: Concludes the oracle with an emphasis on sovereign authority.