Zechariah 9:14

וַֽיהוָה֙ עֲלֵיהֶ֣ם יֵֽרָאֶ֔ה וְיָצָ֥א כַבָּרָ֖ק חִצֹּ֑ו וַֽאדֹנָ֤י יְהֹוִה֙ בַּשֹּׁופָ֣ר יִתְקָ֔ע וְהָלַ֖ךְ בְּסַעֲרֹ֥ות תֵּימָֽן׃

And YHWH will appear over them, and his arrow will go forth like lightning, and the Lord YHWH will sound the shofar, and he will go in the storms of Teman.

 

Morphology

  1. וַֽיהוָה֙ (va-YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Conjunction וְ + proper name; Translation: “and YHWH”; Notes: Introduces YHWH as the acting subject.
  2. עֲלֵיהֶם (ʿaleihem) – Root: —; Form: Preposition עַל + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “over them”; Notes: Conveys protective and martial oversight.
  3. יֵרָאֶה (yeraʾeh) – Root: ראה (raʾah); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “will appear”; Notes: Theophanic manifestation.
  4. וְיָצָא (ve-yatsaʾ) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 3rd person masculine singular with future sense; Translation: “and will go forth”; Notes: Marks the initiation of action.
  5. כַבָּרָק (ka-baraq) – Root: ברק (baraq); Form: Preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “like lightning”; Notes: Simile expressing speed and power.
  6. חִצֹּו (ḥitso) – Root: חץ (ḥets); Form: Noun masculine singular with suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his arrow”; Notes: Metaphor for decisive divine strike.
  7. וַֽאדֹנָי֤ (va-Adonai) – Root: אדן (ʾadon); Form: Conjunction וְ + divine title; Translation: “and Adonai”; Notes: Sovereign title paired with the divine name.
  8. יְהֹוִה֙ (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name following the title Adonai.
  9. בַּשֹּׁופָר (ba-shofar) – Root: שׁפר (shofar); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “with the shofar”; Notes: Instrument of divine announcement and warfare.
  10. יִתְקָע (yitqaʿ) – Root: תקע (taqaʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “will sound”; Notes: Refers to the blowing of the shofar.
  11. וְהָלַךְ (ve-halak) – Root: הלך (halakh); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 3rd person masculine singular with future sense; Translation: “and he will go”; Notes: Continues the portrayal of advancing action.
  12. בְּסַעֲרֹות (be-saʿarot) – Root: סער (saʿar); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural; Translation: “in storms”; Notes: Theophanic imagery of tempest.
  13. תֵּימָן (Teman) – Root: —; Form: Proper place name; Translation: “Teman”; Notes: Southern region often associated with storm imagery.

 

This entry was posted in Zechariah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.