Zechariah 9:16

וְֽהֹושִׁיעָ֞ם יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיהֶ֛ם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא כְּצֹ֣אן עַמֹּ֑ו כִּ֚י אַבְנֵי־נֵ֔זֶר מִֽתְנֹוסְסֹ֖ות עַל־אַדְמָתֹֽו׃

And YHWH their God will save them on that day, like the flock of his people, for stones of a crown are lifted up, displayed upon his land.

 

Morphology

  1. וְהֹושִׁיעָם (ve-hoshiʿam) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Conjunction וְ + Hifil perfect 3rd person masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and he saved them” or “and he will save them”; Notes: Prophetic perfect expressing assured future deliverance.
  2. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel as the acting subject.
  3. אֱלֹהֵיהֶם (ʾelohehem) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun masculine plural with suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their God”; Notes: Affirms covenant relationship between YHWH and the people.
  4. בַּיֹּום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “on the day”; Notes: Refers to a decisive time of divine action.
  5. הַהוּא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Definite demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “that”; Notes: Specifies the particular day already anticipated in the context.
  6. כְּצֹאן (ke-tson) – Root: צאן (tson); Form: Preposition כְּ + noun common singular; Translation: “like a flock”; Notes: Pastoral metaphor emphasizing care and protection.
  7. עַמֹּו (ʿammo) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine singular with suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his people”; Notes: Highlights ownership and covenant identity.
  8. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the explanatory image that follows.
  9. אַבְנֵי־נֵזֶר (avne-nezer) – Root: אבן (ʾeven); Form: Noun masculine plural construct + noun masculine singular; Translation: “stones of a crown”; Notes: Royal imagery portraying the people as precious and exalted.
  10. מִתְנֹוסְסֹות (mitnosesot) – Root: נסס (nasas); Form: Hitpael participle feminine plural; Translation: “being lifted up” or “being displayed”; Notes: Suggests elevation and public visibility.
  11. עַל־אַדְמָתֹו (ʿal-admato) – Root: אדמה (ʾadamah); Form: Preposition עַל + noun feminine singular with suffix 3rd person masculine singular; Translation: “upon his land”; Notes: Concludes the image with territorial and covenantal emphasis.

 

This entry was posted in Zechariah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.