וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י עֹ֣וד קַח־לְךָ֔ כְּלִ֖י רֹעֶ֥ה אֱוִלִֽי׃
And YHWH said to me, “Again, take for yourself the equipment of a foolish shepherd.
Morphology
- וַיֹּאמֶר (va-yoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Conjunction וַ + Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “and he said”; Notes: Introduces renewed divine instruction.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
- אֵלָי (ʾelay) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition אֶל + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Marks the prophet as the recipient of the command.
- עֹוד (ʿod) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “again”; Notes: Signals continuation or repetition of symbolic action.
- קַח־לְךָ (qaḥ-lekha) – Root: לקח (laqach); Form: Qal imperative masculine singular + preposition לְ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “take for yourself”; Notes: Personal involvement of the prophet is emphasized.
- כְּלִי (keli) – Root: כלי (keli); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “equipment / implement”; Notes: Refers broadly to the tools or gear of a shepherd.
- רֹעֶה (roʿeh) – Root: רעה (raʿah); Form: Qal active participle masculine singular; Translation: “shepherd”; Notes: Functions adjectivally with the preceding noun.
- אֱוִלִי (ʾevili) – Root: אול (ʾevil); Form: Adjective masculine singular; Translation: “foolish”; Notes: Characterizes the shepherd as morally and practically deficient.