Zechariah 12:1

מַשָּׂ֥א דְבַר־יְהוָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל נְאֻם־יְהוָ֗ה נֹטֶ֤ה שָׁמַ֨יִם֙ וְיֹסֵ֣ד אָ֔רֶץ וְיֹצֵ֥ר רֽוּחַ־אָדָ֖ם בְּקִרְבֹּֽו׃ פ

An oracle, the word of YHWH concerning Yisraʾel. The declaration of YHWH, who stretches out the heavens and founds the earth and forms the spirit of man within him.

 

Morphology

  1. מַשָּׂא (massa) – Root: נשא (nasa); Form: Noun masculine singular; Translation: “oracle / burden”; Notes: Technical prophetic term introducing a weighty divine pronouncement.
  2. דְבַר־יְהוָה (devar-YHWH) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular construct + proper name; Translation: “the word of YHWH”; Notes: Identifies the message as divinely originated.
  3. עַל־יִשְׂרָאֵל (ʿal-Yisraʾel) – Root: על (ʿal); Form: Preposition עַל + proper noun; Translation: “concerning Yisraʾel”; Notes: Indicates the subject and target of the oracle.
  4. נְאֻם־יְהוָה (neʾum-YHWH) – Root: נאם (naʾam); Form: Noun masculine singular construct + proper name; Translation: “declaration of YHWH”; Notes: Formal prophetic formula affirming divine authority.
  5. נֹטֶה (noteh) – Root: נטה (natah); Form: Qal active participle masculine singular; Translation: “stretching out”; Notes: Describes YHWH’s continual cosmic action.
  6. שָׁמַיִם (shamayim) – Root: שׁמים (shamayim); Form: Noun masculine plural; Translation: “the heavens”; Notes: Refers to the cosmic expanse.
  7. וְיֹסֵד (ve-yosed) – Root: יסד (yasad); Form: Conjunction וְ + Qal active participle masculine singular; Translation: “and founding”; Notes: Continues the description of divine creative power.
  8. אָרֶץ (ʾarets) – Root: ארץ (ʾarets); Form: Noun feminine singular; Translation: “the earth”; Notes: The inhabited world set in place by YHWH.
  9. וְיֹצֵר (ve-yotser) – Root: יצר (yatsar); Form: Conjunction וְ + Qal active participle masculine singular; Translation: “and forming”; Notes: Pottery imagery emphasizing intentional design.
  10. רוּחַ־אָדָם (ruaḥ-ʾadam) – Root: רוח (ruaḥ); Form: Noun feminine singular construct + noun masculine singular; Translation: “the spirit of man”; Notes: Refers to the inner life or animating breath of humanity.
  11. בְּקִרְבֹּו (be-qirbo) – Root: קרב (qerev); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular with suffix 3rd person masculine singular; Translation: “within him”; Notes: Emphasizes YHWH’s formation of the inner being.

 

This entry was posted in Zechariah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.