Zechariah 12:14

כֹּ֗ל הַמִּשְׁפָּחֹות֙ הַנִּשְׁאָרֹ֔ות מִשְׁפָּחֹ֥ת מִשְׁפָּחֹ֖ת לְבָ֑ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָֽד׃ ס

All the families that remain families by families apart and their women apart.”

 

Morphology

  1. כֹּל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular in construct usage; Translation: “all”; Notes: Functions as a totalizing term governing what follows.
  2. הַמִּשְׁפָּחֹות (ha-mishpaḥot) – Root: משׁפחה (mishpaḥah); Form: Definite noun feminine plural; Translation: “the families”; Notes: Refers to the remaining clans of the land.
  3. הַנִּשְׁאָרֹות (ha-nishʾarot) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Definite Nifal active participle feminine plural; Translation: “that remain”; Notes: Describes those not previously enumerated yet still present.
  4. מִשְׁפָּחֹות (mishpaḥot) – Root: משׁפחה (mishpaḥah); Form: Noun feminine plural; Translation: “families”; Notes: Begins a distributive expression.
  5. מִשְׁפָּחֹות (mishpaḥot) – Root: משׁפחה (mishpaḥah); Form: Noun feminine plural; Translation: “families”; Notes: Repetition creates the sense of “family by family.”
  6. לְבָד (le-vad) – Root: בדד (badad); Form: Preposition לְ + adverb; Translation: “apart”; Notes: Emphasizes separation and individual mourning.
  7. וּנְשֵׁיהֶם (u-neshehem) – Root: אשׁה (ʾishah); Form: Conjunction וְ + noun feminine plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and their women”; Notes: Specifies female members mourning separately.
  8. לְבָד (le-vad) – Root: בדד (badad); Form: Preposition לְ + adverb; Translation: “apart”; Notes: Final reinforcement of individualized lamentation.

 

This entry was posted in Zechariah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.