Psalm 7:2 (Psalm 7:1)

יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי בְּךָ֣ חָסִ֑יתִי הֹושִׁיעֵ֥נִי מִכָּל־֝רֹדְפַ֗י וְהַצִּילֵֽנִי׃

YHWH, my God, in You I have taken refuge; save me from all my pursuers and deliver me.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper N
2 אֱלֹהַי ʾElohai “my God” N(ms) + suff 1cs
3 בְּךָ bekha “in You” Prep בְ + suff 2ms
4 חָסִיתִי ḥasiti “I have taken refuge” Qal perf 1cs
5 הֹושִׁיעֵנִי hoshiʿeni “save me” Hiphil impv 2ms + suff 1cs
6 מִכָּל־ mi-kol “from all” Prep מִן + N(ms) construct
7 רֹדְפַי rod’fai “my pursuers” Qal act ptc mp + suff 1cs
8 וְהַצִּילֵנִי ve-hatsileni “and deliver me” Conj וְ + Hiphil impv 2ms + suff 1cs

 

Morphology

  1. יְהוָה (YHWH) – Root: היה (h-y-h); Root Type: III-He; Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
  2. אֱלֹהַי (ʾElohai) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: III-He; Form: Noun masculine singular + suffix 1st common singular; Translation: “my God”; Notes: Personal covenant relationship expressed through the possessive suffix.
  3. בְּךָ (bekha) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition בְּ + suffix 2nd masculine singular; Translation: “in You”; Notes: Expresses reliance and trust directed toward YHWH.
  4. חָסִיתִי (ḥasiti) – Root: חסה (ḥ-s-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st common singular; Translation: “I have taken refuge”; Notes: Indicates completed act of trust or refuge-seeking.
  5. הֹושִׁיעֵנִי (hoshiʿeni) – Root: ישׁע (y-sh-ʿ); Root Type: III-Guttural; Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd masculine singular + suffix 1st common singular; Translation: “save me”; Notes: Causative stem calling for active deliverance.
  6. מִכָּל־ (mi-kol) – Root: מן / כל (m-n / k-l); Root Type: Strong; Form: Preposition מִן + noun masculine singular construct; Translation: “from all”; Notes: Indicates separation from the totality of threats.
  7. רֹדְפַי (rod’fai) – Root: רדף (r-d-f); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Masculine plural active participle + suffix 1st common singular; Translation: “my pursuers”; Notes: Depicts ongoing hostile pursuit.
  8. וְהַצִּילֵנִי (ve-hatsileni) – Root: נצל (n-ṣ-l); Root Type: I-Nun; Binyan: Hiphil; Form: Conjunction וְ + Imperative 2nd masculine singular + suffix 1st common singular; Translation: “and deliver me”; Notes: Causative appeal for rescue from danger.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.