פֶּן־יֹאמַ֣ר אֹיְבִ֣י יְכָלְתִּ֑יו צָרַ֥י יָ֝גִ֗ילוּ כִּ֣י אֶמֹּֽוט׃
Lest my enemy say, “I have prevailed over him”; my adversaries will rejoice because I am shaken.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | פֶּן | pen | “lest” | Conjunction |
| 2 | יֹאמַר | yoʾmar | “he will say” | Qal imperfect 3ms |
| 3 | אֹיְבִי | ʾoyvi | “my enemy” | N ms + suff 1cs |
| 4 | יְכָלְתִּיו | yekhaltiv | “I have prevailed over him” | Qal perfect 1cs + suff 3ms |
| 5 | צָרַי | tsaray | “my adversaries” | N mp + suff 1cs |
| 6 | יָגִילוּ | yagilu | “they will rejoice” | Qal imperfect 3mp |
| 7 | כִּי | ki | “because” | Conjunction |
| 8 | אֶמּוֹט | ʾemmot | “I am shaken” | Qal imperfect 1cs |
Morphology
- פֶּן (pen) — Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “lest”; Notes: Introduces a feared consequence.
- יֹאמַר (yoʾmar) — Root: אמר (ʾamar); Root Type: I-Guttural; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he will say”; Notes: Introduces the enemy’s potential claim of victory.
- אֹיְבִי (ʾoyvi) — Root: איב (ʾ-y-b); Root Type: I-Guttural; Form: Noun masculine singular + suffix 1cs; Translation: “my enemy”; Notes: The personal opponent threatening the speaker.
- יְכָלְתִּיו (yekhaltiv) — Root: יכל (y-k-l); Root Type: I-Yod; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular + suffix 3ms; Translation: “I have prevailed over him”; Notes: Imagined boast of the enemy.
- צָרַי (tsaray) — Root: צרר (ts-r-r); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine plural + suffix 1cs; Translation: “my adversaries”; Notes: A broader group of hostile opponents.
- יָגִילוּ (yagilu) — Root: גיל (g-y-l); Root Type: Hollow (II-Yod); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will rejoice”; Notes: Describes the joy of enemies at the speaker’s downfall.
- כִּי (ki) — Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces the cause of their rejoicing.
- אֶמּוֹט (ʾemmot) — Root: מוט (m-w-ṭ); Root Type: Hollow (II-Waw); Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I am shaken”; Notes: Indicates instability or collapse.