גָּדֹ֣ול כְּ֭בֹודֹו בִּישׁוּעָתֶ֑ךָ הֹ֥וד וְ֝הָדָר תְּשַׁוֶּ֥ה עָלָֽיו׃
Great is his glory in Your salvation; splendor and majesty You place upon him.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | גָּדֹול | gadol | “great” | Adj(ms) |
| 2 | כְּבֹודֹו | kevodo | “his glory” | N(ms) + suffix 3ms |
| 3 | בִּישׁוּעָתֶךָ | bi-yeshuʿatekha | “in Your salvation” | Prep בְ + N(fs) + suffix 2ms |
| 4 | הֹוד | hod | “splendor” | N(ms) |
| 5 | וְהָדָר | ve-hadar | “and majesty” | Conj וְ + N(ms) |
| 6 | תְּשַׁוֶּה | teshavveh | “You place” | Piel imperfect 2ms |
| 7 | עָלָיו | ʿalav | “upon him” | Prep עַל + suffix 3ms |
Morphology
- גָּדֹול (gadol) – Root: גדל (g-d-l); Root Type: Strong; Form: Adjective masculine singular; Translation: “great”; Notes: Describes the magnitude of the king’s honor granted by YHWH.
- כְּבֹודֹו (kevodo) – Root: כבד (k-b-d); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his glory”; Notes: Refers to the royal dignity and honor bestowed upon the king.
- בִּישׁוּעָתֶךָ (bi-yeshuʿatekha) – Root: ישׁע (y-š-ʿ); Root Type: III-Guttural; Form: Preposition בְ + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in Your salvation”; Notes: Indicates that the king’s glory comes through YHWH’s saving action.
- הֹוד (hod) – Root: הוד (h-w-d); Root Type: Hollow; Form: Noun masculine singular; Translation: “splendor”; Notes: Often used of royal or divine majesty.
- וְהָדָר (ve-hadar) – Root: הדר (h-d-r); Root Type: I-Guttural; Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and majesty”; Notes: Paired with “splendor” to emphasize royal dignity and magnificence.
- תְּשַׁוֶּה (teshavveh) – Root: שׁוה (š-w-h); Root Type: III-He weak; Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You place”; Notes: The Piel expresses the act of setting or bestowing honor upon the king.
- עָלָיו (ʿalav) – Root: — ; Root Type: Pronominal; Form: Preposition עַל + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “upon him”; Notes: Refers to the king as the recipient of the divine honor.