Psalm 21:11 (Psalm 21:10)

פִּ֭רְיָמֹו מֵאֶ֣רֶץ תְּאַבֵּ֑ד וְ֝זַרְעָ֗ם מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃

Their fruit You shall destroy from the earth, and their offspring from the sons of ʾAdam.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 פִּרְיָמֹו piryamo “their fruit” N(ms) + suffix 3mp
2 מֵאֶרֶץ me-ʾerets “from the earth” Prep מִן + N(fs)
3 תְּאַבֵּד teʾabbed “You shall destroy” Piel imperfect 2ms
4 וְזַרְעָם ve-zarʿam “and their offspring” Conj ו + N(ms) + suffix 3mp
5 מִבְּנֵי mi-benei “from the sons of” Prep מִן + N(mp construct)
6 אָדָם ʾAdam “Adam / mankind” N(ms)

 

Morphology

  1. פִּרְיָמֹו (piryamo) – Root: פרי (peri); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their fruit”; Notes: Refers metaphorically to descendants or outcomes produced by the enemies.
  2. מֵאֶרֶץ (me-ʾerets) – Root: ארץ (ʾerets); Root Type: I-Guttural (א) weak; Form: Preposition מִן + noun feminine singular; Translation: “from the earth”; Notes: Indicates removal or elimination from the land.
  3. תְּאַבֵּד (teʾabbed) – Root: אבד (ʾavad); Root Type: I-Guttural (א) weak; Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall destroy”; Notes: The intensified Piel stem emphasizes complete eradication.
  4. וְזַרְעָם (ve-zarʿam) – Root: זרע (zeraʿ); Root Type: III-Guttural (ע) weak; Form: Conjunction וְ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and their offspring”; Notes: זֶרַע commonly denotes lineage, descendants, or progeny.
  5. מִבְּנֵי (mi-benei) – Root: בן (ben); Root Type: I-Nun (weak); Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “from the sons of”; Notes: Expresses removal from among humanity.
  6. אָדָם (ʾAdam) – Root: אדם (ʾadam); Root Type: I-Guttural (א) weak; Form: Noun masculine singular; Translation: “Adam / mankind”; Notes: Here used collectively for human beings.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.