Psalm 27:13

לׅׄוּלֵׅ֗ׄאׅׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְאֹ֥ות בְּֽטוּב־יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים׃

Unless I had believed to see the goodness of YHWH in the land of the living.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לוּלֵא lule “unless” Conditional particle
2 הֶאֱמַנְתִּי heʾemanti “I had believed” Hiphil perfect 1cs
3 לִרְאֹות lirʾot “to see” Infinitive construct
4 בְּטוּב־ be-tuv “in the goodness of” Prep בְ + noun ms construct
5 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper noun
6 בְּאֶרֶץ beʾerets “in the land of” Prep בְ + noun fs construct
7 חַיִּים ḥayyim “living” N(mp)

 

Morphology

  1. לוּלֵא (lule) – Root: N/A; Root Type: N/A; Form: Conditional particle; Translation: “unless”; Notes: Introduces unreal or hypothetical condition.
  2. הֶאֱמַנְתִּי (heʾemanti) – Root: אמן (ʾaman); Root Type: I-Aleph; Binyan: Hiphil; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I had believed”; Notes: Causative sense of trusting or placing confidence.
  3. לִרְאֹות (lirʾot) – Root: ראה (raʾah); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Infinitive construct with preposition לְ; Translation: “to see”; Notes: Purpose or result of belief.
  4. בְּטוּב־ (be-tuv) – Root: טוב (tov); Root Type: Hollow; Form: Preposition בְ + noun masculine singular construct; Translation: “in the goodness of”; Notes: Refers to beneficence of YHWH.
  5. יְהוָה (YHWH) – Root: N/A; Root Type: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Divine subject of goodness.
  6. בְּאֶרֶץ (beʾerets) – Root: ארץ (ʾerets); Root Type: I-Aleph; Form: Preposition בְ + noun feminine singular construct; Translation: “in the land of”; Notes: Spatial setting.
  7. חַיִּים (ḥayyim) – Root: חיה (ḥayah); Root Type: III-He; Form: Noun masculine plural; Translation: “living”; Notes: Idiomatic phrase “land of the living.”

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.