ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־טֹ֑וב בַּקֵּ֖שׁ שָׁלֹ֣ום וְרָדְפֵֽהוּ׃
Turn away from evil and do good, seek peace and pursue it.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | סוּר | sur | “turn away” | Qal imperative 2ms |
| 2 | מֵרָע | me-raʿ | “from evil” | Prep מִן + N(ms) |
| 3 | וַעֲשֵׂה | va-ʿaseh | “and do” | Conj + Qal imperative 2ms |
| 4 | טֹוב | tov | “good” | Adj(ms) |
| 5 | בַּקֵּשׁ | baqqesh | “seek” | Piel imperative 2ms |
| 6 | שָׁלֹום | shalom | “peace” | N(ms) |
| 7 | וְרָדְפֵהוּ | ve-radfehu | “and pursue it” | Conj + Qal imperative 2ms + suff 3ms |
Morphology
- סוּר (sur) – Root: סור (sur); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “turn away”; Notes: Command to depart or remove oneself from something.
- מֵרָע (me-raʿ) – Root: רעע (raʿaʿ); Root Type: Geminate; Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from evil”; Notes: Indicates separation from wrongdoing.
- וַעֲשֵׂה (va-ʿaseh) – Root: עשׂה (ʿasah); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + imperative 2nd person masculine singular; Translation: “and do”; Notes: Continues the sequence of commands.
- טֹוב (tov) – Root: טוב (tov); Root Type: Strong; Form: Adjective masculine singular; Translation: “good”; Notes: Refers to morally and practically beneficial action.
- בַּקֵּשׁ (baqqesh) – Root: בקשׁ (baqash); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “seek”; Notes: Intensified action of pursuing or striving for something.
- שָׁלֹום (shalom) – Root: שלם (shalem); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “peace”; Notes: Includes wholeness, well-being, and harmony.
- וְרָדְפֵהוּ (ve-radfehu) – Root: רדף (radaph); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperative 2nd person masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “and pursue it”; Notes: Implies active and persistent pursuit of peace.