צָעֲק֣וּ וַיהוָ֣ה שָׁמֵ֑עַ וּמִכָּל־֝צָרֹותָ֗ם הִצִּילָֽם׃
They cried out, and YHWH heard, and from all their distresses He delivered them.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | צָעֲקוּ | tsaʿaqu | “they cried out” | Qal perfect 3mp |
| 2 | וַיהוָה | va-YHWH | “and YHWH” | Conj + Proper N(ms) |
| 3 | שָׁמֵעַ | shameaʿ | “heard” | Qal participle ms |
| 4 | וּמִכָּל־צָרֹותָם | u-mik-kol-tsarotam | “and from all their distresses” | Conj + Prep מִן + N(ms) + N(fp) + suff 3mp |
| 5 | הִצִּילָם | hitzilam | “He delivered them” | Hiphil perfect 3ms + suff 3mp |
Morphology
- צָעֲקוּ (tsaʿaqu) – Root: צעק (tsaʿaq); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they cried out”; Notes: Expresses urgent appeal for help.
- וַיהוָה (va-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Conjunction וְ + proper noun masculine singular; Translation: “and YHWH”; Notes: Introduces YHWH as the responder.
- שָׁמֵעַ (shameaʿ) – Root: שׁמע (shamaʿ); Root Type: III-Guttural; Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “heard”; Notes: Indicates active and attentive hearing.
- וּמִכָּל־צָרֹותָם (u-mik-kol-tsarotam) – Root: כל (kol) / צרר (tsarar); Root Type: Strong / Geminate; Form: Conjunction וּ + preposition מִן + noun masculine singular construct (state: construct) + noun feminine plural + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and from all their distresses”; Notes: Emphasizes total deliverance from every trouble.
- הִצִּילָם (hitzilam) – Root: נצל (natsal); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Hiphil; Form: Perfect 3rd person masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “He delivered them”; Notes: Describes decisive rescue by YHWH.