Psalm 48:4 (Psalm 48:3)

אֱלֹהִים בְּאַרְמְנֹותֶיהָ נֹודַע לְמִשְׂגָּב׃

God, in her citadels, is known as a high refuge.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אֱלֹהִים Elohim “God” N(mp)
2 בְּאַרְמְנֹותֶיהָ be-armenoteha “in her citadels” Prep בְּ + N(mp) + suff 3fs
3 נֹודַע nodaʿ “is known” Nifal perfect 3ms
4 לְמִשְׂגָּב le-misgav “as a high refuge” Prep לְ + N(ms)

 

Morphology

  1. אֱלֹהִים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural (singular meaning); Translation: “God”; Notes: Refers to the God of Yisraʾel.
  2. בְּאַרְמְנֹותֶיהָ (be-armenoteha) – Root: ארמון (ʾ-r-m-n); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Preposition בְּ + noun masculine plural + suffix 3rd person feminine singular; Translation: “in her citadels”; Notes: Refers to fortified structures belonging to the city.
  3. נֹודַע (nodaʿ) – Root: ידע (y-d-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Binyan: Nifal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “is known”; Notes: Passive sense indicating recognized status.
  4. לְמִשְׂגָּב (le-misgav) – Root: שׂגב (ś-g-b); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “as a high refuge”; Notes: Indicates function or role.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.