Psalm 48:6 (Psalm 48:5)

הֵמָּה רָאוּ כֵּן תָּמָהוּ נִבְהֲלוּ נֶחְפָּזוּ׃

They saw, thus they were astonished, they were terrified, they fled in haste.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 הֵמָּה hemmah “they” Pron 3mp
2 רָאוּ raʾu “they saw” Qal perfect 3mp
3 כֵּן ken “thus” Adv
4 תָּמָהוּ tamahu “they were astonished” Qal perfect 3mp
5 נִבְהֲלוּ nivhalu “they were terrified” Nifal perfect 3mp
6 נֶחְפָּזוּ neḥpazu “they fled in haste” Nifal perfect 3mp

 

Morphology

  1. הֵמָּה (hemmah) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Independent pronoun 3rd person masculine plural; Translation: “they”; Notes: Emphatic subject pronoun.
  2. רָאוּ (raʾu) – Root: ראה (r-ʾ-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they saw”; Notes: Perception leading to reaction.
  3. כֵּן (ken) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Adverb; Translation: “thus”; Notes: Indicates consequence or result.
  4. תָּמָהוּ (tamahu) – Root: תמה (t-m-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they were astonished”; Notes: Expresses amazement.
  5. נִבְהֲלוּ (nivhalu) – Root: בהל (b-h-l); Root Type: I-Guttural (ב? actually strong, but middle ה); Binyan: Nifal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they were terrified”; Notes: Indicates sudden fear or panic.
  6. נֶחְפָּזוּ (neḥpazu) – Root: חפז (ḥ-p-z); Root Type: Strong; Binyan: Nifal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they fled in haste”; Notes: Suggests hurried retreat.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.