תְּמֹותֵ֣ת רָשָׁ֣ע רָעָ֑ה וְשֹׂנְאֵ֖י צַדִּ֣יק יֶאְשָֽׁמוּ׃
Evil will put to death the wicked, and those who hate the righteous will be held guilty.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תְּמֹותֵת | temotet | “will put to death” | Hiphil imperfect 3fs |
| 2 | רָשָׁע | rashaʿ | “wicked one” | N(ms) |
| 3 | רָעָה | raʿah | “evil” | N(fs) |
| 4 | וְשֹׂנְאֵי | ve-soneʾe | “and those hating” | Conj + Qal participle mp construct |
| 5 | צַדִּיק | tsaddiq | “righteous one” | N(ms) |
| 6 | יֶאְשָׁמוּ | yeʾshamu | “they will be guilty” | Qal imperfect 3mp |
Morphology
- תְּמֹותֵת (temotet) – Root: מות (mut); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “will put to death”; Notes: The feminine subject “evil” brings destruction upon the wicked.
- רָשָׁע (rashaʿ) – Root: רשע (rashaʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “wicked one”; Notes: The object of destructive evil.
- רָעָה (raʿah) – Root: רעע (raʿaʿ); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular; Translation: “evil”; Notes: Subject of the verb causing death.
- וְשֹׂנְאֵי (ve-soneʾe) – Root: שׂנא (saneʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + participle masculine plural construct (state: construct); Translation: “and those hating”; Notes: Describes ongoing hostility toward the righteous.
- צַדִּיק (tsaddiq) – Root: צדק (tsadaq); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “righteous one”; Notes: The object of hatred.
- יֶאְשָׁמוּ (yeʾshamu) – Root: אשׁם (ʾasham); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will be guilty”; Notes: Indicates legal or moral accountability leading to judgment.