עֵינֵ֣י יְ֭הוָה אֶל־צַדִּיקִ֑ים וְ֝אָזְנָ֗יו אֶל־שַׁוְעָתָֽם׃
The eyes of YHWH are toward the righteous, and His ears are toward their cry.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | עֵינֵי | ʿeinei | “eyes of” | N(fp) construct |
| 2 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper N(ms) |
| 3 | אֶל־צַדִּיקִים | ʾel-tsaddiqim | “toward righteous ones” | Prep אֶל + N(mp) |
| 4 | וְאָזְנָיו | ve-ʾoznav | “and His ears” | Conj + N(fp) + suff 3ms |
| 5 | אֶל־שַׁוְעָתָם | ʾel-shavʿatam | “toward their cry” | Prep אֶל + N(fs) + suff 3mp |
Morphology
- עֵינֵי (ʿeinei) – Root: עין (ʿayin); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Noun feminine plural construct (state: construct); Translation: “eyes of”; Notes: The construct form links “eyes” to YHWH.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: The possessor of the eyes.
- אֶל־צַדִּיקִים (ʾel-tsaddiqim) – Root: אל (ʾel) / צדק (tsadaq); Root Type: Strong / Strong; Form: Preposition אֶל + noun masculine plural; Translation: “toward righteous ones”; Notes: Indicates direction of divine attention.
- וְאָזְנָיו (ve-ʾoznav) – Root: אזן (ʾozen); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Conjunction וְ + noun feminine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “and His ears”; Notes: Parallel to “eyes,” emphasizing attentive hearing.
- אֶל־שַׁוְעָתָם (ʾel-shavʿatam) – Root: שׁוע (shavaʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition אֶל + noun feminine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “toward their cry”; Notes: Refers to cries for help directed to YHWH.