Psalm 36:11 (Psalm 36:10)

מְשֹׁ֣ךְ חַ֭סְדְּךָ לְיֹדְעֶ֑יךָ וְ֝צִדְקָֽתְךָ֗ לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃

Draw out Your steadfast love to those who know You, and Your righteousness to the upright of heart.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 מְשֹׁךְ meshokh “draw out” Qal imperative 2ms
2 חַסְדְּךָ ḥasdekha “Your steadfast love” N(ms) + suff 2ms
3 לְיֹדְעֶיךָ le-yodʿekha “to those who know You” Prep לְ + Qal participle mp + suff 2ms
4 וְצִדְקָתְךָ ve-tsidqatekha “and Your righteousness” Conj + N(fs) + suff 2ms
5 לְיִשְׁרֵי־ le-yishrei “to the upright of” Prep לְ + Adj mp construct
6 לֵב lev “heart” N(ms)

 

Morphology

  1. מְשֹׁךְ (meshokh) – Root: משך (m-š-kh); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “draw out”; Notes: A request for the extension of divine favor.
  2. חַסְדְּךָ (ḥasdekha) – Root: חסד (ḥ-s-d); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your steadfast love”; Notes: Covenant loyalty and mercy.
  3. לְיֹדְעֶיךָ (le-yodʿekha) – Root: ידע (y-d-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Preposition לְ + participle masculine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “to those who know You”; Notes: Refers to those in relationship with God.
  4. וְצִדְקָתְךָ (ve-tsidqatekha) – Root: צדק (ṣ-d-q); Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “and Your righteousness”; Notes: Parallel to steadfast love.
  5. לְיִשְׁרֵי־ (le-yishrei) – Root: ישׁר (y-š-r); Root Type: I-Yod (weak); Form: Preposition לְ + adjective masculine plural construct (state: construct); Translation: “to the upright of”; Notes: Describes moral straightness.
  6. לֵב (lev) – Root: לבב (l-b-b); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular; Translation: “heart”; Notes: Inner being or disposition.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.