Psalm 36:8 (Psalm 36:7)

מַה־יָּקָ֥ר חַסְדְּךָ֗ אֱלֹ֫הִ֥ים וּבְנֵ֥י אָדָ֑ם בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ יֶחֱסָיֽוּן׃

How precious is Your steadfast love, O God; and the sons of man take refuge in the shadow of Your wings.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 מַה־ mah “how” Interrogative particle
2 יָּקָר yaqar “precious” Adj(ms)
3 חַסְדְּךָ ḥasdekha “Your steadfast love” N(ms) + suff 2ms
4 אֱלֹהִים ʾelohim “God” N(mp/plural of majesty)
5 וּבְנֵי u-venei “and the sons of” Conj + N(mp construct)
6 אָדָם ʾadam “man” N(ms)
7 בְּצֵל be-tsel “in the shadow of” Prep בְּ + N(ms construct)
8 כְּנָפֶיךָ kenafekha “Your wings” N(fp) + suff 2ms
9 יֶחֱסָיוּן yeḥesayun “they take refuge” Qal imperfect 3mp

 

Morphology

  1. מַה־ (mah) – Root: מה (mah); Root Type: Particle (Strong); Form: Interrogative particle; Translation: “how”; Notes: Introduces an exclamatory question emphasizing value.
  2. יָּקָר (yaqar) – Root: יקר (y-q-r); Root Type: Strong; Form: Adjective masculine singular; Translation: “precious”; Notes: Describes great worth.
  3. חַסְדְּךָ (ḥasdekha) – Root: חסד (ḥ-s-d); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your steadfast love”; Notes: Covenant loyalty and mercy.
  4. אֱלֹהִים (ʾelohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Aleph (weak); Form: Noun masculine plural (plural of majesty); Translation: “God”; Notes: Refers to the true God.
  5. וּבְנֵי (u-venei) – Root: בן (b-n); Root Type: I-Nun (weak); Form: Conjunction וּ + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “and the sons of”; Notes: Introduces the subject “sons of man.”
  6. אָדָם (ʾadam) – Root: אדם (ʾ-d-m); Root Type: I-Aleph (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “man”; Notes: Represents humanity collectively.
  7. בְּצֵל (be-tsel) – Root: צל (ṣ-l); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “in the shadow of”; Notes: Indicates protective covering.
  8. כְּנָפֶיךָ (kenafekha) – Root: כנף (k-n-p); Root Type: Strong; Form: Noun feminine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your wings”; Notes: Metaphor for divine protection.
  9. יֶחֱסָיוּן (yeḥesayun) – Root: חסה (ḥ-s-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they take refuge”; Notes: Describes seeking protection under God’s care.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.