הִנֵּ֣ה אֱ֭לֹהִים עֹזֵ֣ר לִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י בְּֽסֹמְכֵ֥י נַפְשִֽׁי׃
Behold, God is a helper to me; the Lord is among the sustainers of my life.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הִנֵּה | hinneh | “behold” | Particle |
| 2 | אֱלֹהִים | ʾElohim | “God” | N(mp) |
| 3 | עֹזֵר | ʿozer | “helping” | Qal participle ms |
| 4 | לִי | li | “to me” | Prep לְ + suff 1cs |
| 5 | אֲדֹנָי | Adonai | “the Lord” | N(ms) |
| 6 | בְּסֹמְכֵי | be-somkhei | “among the sustainers of” | Prep בְּ + Qal participle mp construct |
| 7 | נַפְשִׁי | nafshi | “my life” | N(fs) + suff 1cs |
Morphology
- הִנֵּה (hinneh) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Particle; Translation: “behold”; Notes: Draws attention to a present reality or emphasis.
- אֱלֹהִים (ʾElohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural (used as singular for God); Translation: “God”; Notes: The subject identified as helper.
- עֹזֵר (ʿozer) – Root: עזר (ʿ-z-r); Root Type: I-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “helping” or “helper”; Notes: Functions as a verbal noun indicating ongoing assistance.
- לִי (li) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Indicates the recipient of the help.
- אֲדֹנָי (Adonai) – Root: אדן (ʾ-d-n); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural (form with singular meaning); Translation: “the Lord”; Notes: A reverential title emphasizing authority and sovereignty.
- בְּסֹמְכֵי (be-somkhei) – Root: סמך (s-m-kh); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Preposition בְּ + participle masculine plural construct (state: construct); Translation: “among the sustainers of”; Notes: Refers to those who uphold or support life.
- נַפְשִׁי (nafshi) – Root: נפשׁ (n-p-š); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my life”; Notes: Denotes the speaker’s life or being.