אֱ֭לֹהִים בְּשִׁמְךָ֣ הֹושִׁיעֵ֑נִי וּבִגְבוּרָתְךָ֥ תְדִינֵֽנִי׃
God, by Your name save me, and by Your might judge me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֱלֹהִים | ʾElohim | “God” | N(mp) |
| 2 | בְּשִׁמְךָ | be-shimkha | “by Your name” | Prep בְּ + N(ms) + suff 2ms |
| 3 | הֹושִׁיעֵנִי | hoshiʿeni | “save me” | Hiphil imperative 2ms + suff 1cs |
| 4 | וּבִגְבוּרָתְךָ | u-vigvuratekha | “and by Your might” | Conj וְ + Prep בְּ + N(fs) + suff 2ms |
| 5 | תְדִינֵנִי | tedineni | “judge me” | Qal imperfect 2ms + suff 1cs |
Morphology
- אֱלֹהִים (ʾElohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural (used as singular for God); Translation: “God”; Notes: Direct address to God as the source of deliverance.
- בְּשִׁמְךָ (be-shimkha) – Root: שם (š-m); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “by Your name”; Notes: The “name” represents God’s revealed character and authority.
- הֹושִׁיעֵנִי (hoshiʿeni) – Root: ישׁע (y-š-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “save me”; Notes: A direct plea for deliverance.
- וּבִגְבוּרָתְךָ (u-vigvuratekha) – Root: גבר (g-b-r); Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + preposition בְּ + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “and by Your might”; Notes: Refers to God’s power or strength.
- תְדִינֵנִי (tedineni) – Root: דין (d-y-n); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “judge me”; Notes: Implies vindication and righteous judgment in favor of the speaker.