Psalm 59:3 (Psalm 59:2)

הַ֭צִּילֵנִי מִפֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וּֽמֵאַנְשֵׁ֥י דָ֝מִ֗ים הֹושִׁיעֵֽנִי׃

Deliver me from workers of iniquity, and from men of bloods save me.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 הַצִּילֵנִי ha-tsileni “deliver me” Hiphil impv 2ms + suff 1cs
2 מִפֹּעֲלֵי mi-poʿale “from workers of” Prep מִן + N(mp) constr
3 אָוֶן ʾaven “iniquity” N(ms)
4 וּמֵאַנְשֵׁי u-me-ʾanshe “and from men of” Conj + Prep מִן + N(mp) constr
5 דָמִים damim “bloods” N(mp)
6 הֹושִׁיעֵנִי hoshiʿeni “save me” Hiphil impv 2ms + suff 1cs

 

Morphology

  1. הַצִּילֵנִי (ha-tsileni) – Root: נצל (n-ṣ-l); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Hiphil; Form: Hiphil imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “Deliver me”; Notes: A plea for rescue from danger and oppression.
  2. מִפֹּעֲלֵי (mi-poʿale) – Root: פעל (p-ʿ-l); Root Type: Strong; Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “from workers of”; Notes: Refers to those characterized by habitual action or practice.
  3. אָוֶן (ʾaven) – Root: און (ʾ-w-n); Root Type: Hollow (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “iniquity”; Notes: Denotes wrongdoing, trouble, or moral evil.
  4. וּמֵאַנְשֵׁי (u-me-ʾanshe) – Root: אנשׁ (ʾ-n-š); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Conjunction וּ + preposition מִן + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “and from men of”; Notes: Introduces a parallel class of dangerous individuals.
  5. דָמִים (damim) – Root: דם (d-m); Root Type: Geminate (weak); Form: Noun masculine plural; Translation: “bloods”; Notes: Often denotes bloodshed or acts of violence.
  6. הֹושִׁיעֵנִי (hoshiʿeni) – Root: ישׁע (y-š-ʿ); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Hiphil; Form: Hiphil imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “save me”; Notes: A direct appeal for divine salvation and deliverance.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.