Deuteronomy 10:19

וַאֲהַבְתֶּ֖ם אֶת־הַגֵּ֑ר כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

And you shall love the stranger, for you were strangers in the land of Mitsrayim.

 

Morphology

  1. וַאֲהַבְתֶּ֖ם (va-ahavtem) – Root: אהב (ʾahav); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural (wayyiqtol); Translation: “And you shall love”; Notes: Refers to the command to love the stranger.
  2. אֶת־ (et) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: Not translated; Notes: Marks the definite object of the verb.
  3. הַגֵּ֑ר (ha-ger) – Root: גור (gur); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the stranger”; Notes: Refers to a foreigner or resident alien.
  4. כִּֽי־ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the command.
  5. גֵרִ֥ים (gerim) – Root: גור (gur); Form: Noun, masculine plural; Translation: “strangers”; Notes: Refers to the Israelites’ past status in Egypt.
  6. הֱיִיתֶ֖ם (heyyitem) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you were”; Notes: Refers to their experience as foreigners.
  7. בְּאֶ֥רֶץ (be-eretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “in the land of”; Notes: Refers to their place of residence.
  8. מִצְרָֽיִם׃ (Mitsrayim) – Root: מצר (mitsar); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt, the land where the Israelites were enslaved.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.