אָר֣וּר הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר בִּשַּׂ֤ר אֶת־אָבִי֙ לֵאמֹ֔ר יֻֽלַּד־לְךָ֖ בֵּ֣ן זָכָ֑ר שַׂמֵּ֖חַ שִׂמֳּחָֽהוּ׃
Cursed be the man who brought good news to my father, saying, “A male child has been born to you!” making him very glad.
Morphology
- אָר֣וּר (ʾarur) – Root: ארר; Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “Cursed”; Notes: Adjectival form used to pronounce a malediction.
- הָאִ֗ישׁ (haʾish) – Root: אישׁ; Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the man”; Notes: Subject of the curse.
- אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a relative clause defining the man.
- בִּשַּׂ֤ר (bissar) – Root: בשר; Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “brought good news”; Notes: Piel stem indicates intensive action—proclaiming news formally or emphatically.
- אֶת־אָבִי֙ (ʾet-avi) – Root: אב; Form: Accusative marker + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “to my father”; Notes: Direct object of the verb “brought good news.”
- לֵאמֹ֔ר (leʾmor) – Root: אמר; Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
- יֻֽלַּד־לְךָ֖ (yullad-lekha) – Root: ילד; Form: Pual perfect 3rd person masculine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “a son has been born to you”; Notes: Passive voice; the child is born to the father.
- בֵּ֣ן (ben) – Root: בן; Form: Noun masculine singular; Translation: “a son”; Notes: The subject of the passive verb.
- זָכָ֑ר (zakhar) – Root: זכר; Form: Adjective masculine singular; Translation: “male”; Notes: Functions attributively to specify the kind of son.
- שַׂמֵּ֖חַ (sammeaḥ) – Root: שמח; Form: Piel imperative masculine singular; Translation: “rejoice”; Notes: Imperative mood directed at the father (or the announcer).
- שִׂמֳּחָֽהוּ (simmoḥahu) – Root: שמח; Form: Piel perfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular object suffix; Translation: “he made him rejoice exceedingly”; Notes: Intensifies the emotion resulting from the announcement.