כִּ֤י תִבְצֹר֙ כַּרְמְךָ֔ לֹ֥א תְעֹולֵ֖ל אַחֲרֶ֑יךָ לַגֵּ֛ר לַיָּתֹ֥ום וְלָאַלְמָנָ֖ה יִהְיֶֽה׃
When you harvest your vineyard, you shall not glean after yourself; it shall be for the foreigner, the orphan, and the widow.
Morphology
- כִּ֤י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “When”; Notes: Introduces a conditional clause.
- תִבְצֹר֙ (tivtzor) – Root: בצר (batzar); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you harvest”; Notes: Refers to gathering grapes.
- כַּרְמְךָ֔ (karmekha) – Root: כרם (kerem); Form: Noun, masculine singular with suffix; Translation: “your vineyard”; Notes: Possessive reference.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “You shall not”; Notes: Expresses prohibition.
- תְעֹולֵ֖ל (teʿolel) – Root: עולל (ʿalal); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “glean”; Notes: Refers to picking leftover grapes.
- אַחֲרֶ֑יךָ (aḥarekha) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition with suffix; Translation: “after yourself”; Notes: Indicates repeated action.
- לַגֵּ֛ר (la-ger) – Root: גר (ger); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “for the foreigner”; Notes: Specifies recipient.
- לַיָּתֹ֥ום (la-yatom) – Root: יתם (yatom); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “for the orphan”; Notes: Specifies recipient.
- וְלָאַלְמָנָ֖ה (ve-la-almanah) – Root: אלמן (alman); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “and for the widow”; Notes: Specifies recipient.
- יִהְיֶֽה׃ (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “it shall be”; Notes: Indicates purpose.