הָ֥בָה נִֽתְחַכְּמָ֖ה לֹ֑ו פֶּן־יִרְבֶּ֗ה וְהָיָ֞ה כִּֽי־תִקְרֶ֤אנָה מִלְחָמָה֙ וְנֹוסַ֤ף גַּם־הוּא֙ עַל־שֹׂ֣נְאֵ֔ינוּ וְנִלְחַם־בָּ֖נוּ וְעָלָ֥ה מִן־הָאָֽרֶץ׃
Come, let us deal wisely with him, lest he multiply, and it happen that when war occurs, he also joins our enemies, fights against us, and goes up from the land.”
Morphology
- הָ֥בָה (havah) – Root: יהב (y-h-b); Form: Interjection; Translation: “Come”; Notes: An imperative urging action or attention.
- נִֽתְחַכְּמָ֖ה (nitchakemah) – Root: חכם (ḥ-k-m); Form: Verb, Hitpael, Cohortative, 1cp; Translation: “Let us deal wisely”; Notes: Reflects a strategy or cunning.
- לֹ֑ו (lo) – Root: N/A; Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “With him”; Notes: Refers to Bnei Yisrael.
- פֶּן־יִרְבֶּ֗ה (pen-yirbeh) – Root: רבה (r-b-h); Form: Conjunction + verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “Lest he multiply”; Notes: Expresses concern about growth.
- וְהָיָ֞ה (ve-hayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And it happen”; Notes: Introduces a possible consequence.
- כִּֽי־תִקְרֶ֤אנָה (ki-tikrenah) – Root: קרה (q-r-h); Form: Conjunction + verb, Qal, Imperfect, 3fp; Translation: “That when they occur”; Notes: Refers to events or wars.
- מִלְחָמָה֙ (milḥamah) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun, fs; Translation: “War”; Notes: A conflict or battle.
- וְנֹוסַ֤ף (ve-nosaf) – Root: יסף (y-s-f); Form: Verb, Nifal, Perfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he also joins”; Notes: Indicates addition or alliance.
- גַּם־הוּא֙ (gam-hu) – Root: N/A; Form: Adverb + pronoun, 3ms; Translation: “He also”; Notes: Stresses inclusion of Bnei Yisrael.
- עַל־שֹׂ֣נְאֵ֔ינוּ (ʿal-sonʾeinu) – Root: שׂנא (s-n-ʾ); Form: Preposition + noun, mp with 1cp suffix; Translation: “Against our enemies”; Notes: Implies an alliance.
- וְנִלְחַם־בָּ֖נוּ (ve-nilḥam-banu) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Verb, Nifal, Perfect, 3ms with vav consecutive + preposition with 1cp suffix; Translation: “And fight against us”; Notes: Describes potential hostility.
- וְעָלָ֥ה (ve-ʿalah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And goes up”; Notes: Indicates leaving or escaping.
- מִן־הָאָֽרֶץ (min-haʾarets) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition + noun, fs; Translation: “From the land”; Notes: Refers to Egypt.