וַיֵּצֵ֖א מֵעִ֣ם פַּרְעֹ֑ה וַיֶּעְתַּ֖ר אֶל־יְהוָֽה׃
And he went out from Parʿo and pleaded to YHWH.
Morphology
- וַיֵּצֵ֖א (vayyetse) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he went out”; Notes: Refers to Moshe leaving Parʿo’s presence.
- מֵעִ֣ם (meʿim) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition; Translation: “From with”; Notes: Indicates departure from a specific location or person.
- פַּרְעֹ֑ה (Parʿo) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Parʿo”; Notes: Refers to Pharaoh, the king of Egypt.
- וַיֶּעְתַּ֖ר (vayyeʿtar) – Root: עתר (ʿ-t-r); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he pleaded”; Notes: Refers to Moshe interceding or praying to YHWH.
- אֶל־יְהוָֽה (el-YHWH) – Root: N/A; Form: Preposition + Proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Indicates the recipient of Moshe’s prayer.