Exodus 10:17

וְעַתָּ֗ה שָׂ֣א נָ֤א חַטָּאתִי֙ אַ֣ךְ הַפַּ֔עַם וְהַעְתִּ֖ירוּ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְיָסֵר֙ מֵֽעָלַ֔י רַ֖ק אֶת־הַמָּ֥וֶת הַזֶּֽה׃

And now, please forgive my sin only this once, and plead with YHWH your God that He may remove this death from me.”

 

Morphology

  1. וְעַתָּ֗ה (ve-ʿattah) – Root: עתה (ʿ-t-h); Form: Conjunction + Adverb; Translation: “And now”; Notes: Introduces a plea or request.
  2. שָׂ֣א (sa) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “Forgive”; Notes: A plea for forgiveness.
  3. נָ֤א (na) – Root: N/A; Form: Particle of entreaty; Translation: “Please”; Notes: Adds politeness or urgency to the request.
  4. חַטָּאתִי֙ (ḥattati) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Noun, feminine singular construct + 1cs suffix; Translation: “My sin”; Notes: Refers to the speaker’s wrongdoing.
  5. אַ֣ךְ (ʾak) – Root: N/A; Form: Adverb; Translation: “Only”; Notes: Restricts the plea to a single instance.
  6. הַפַּ֔עַם (ha-paʿam) – Root: פעם (p-ʿ-m); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “This time”; Notes: Refers to the current occasion.
  7. וְהַעְתִּ֖ירוּ (ve-haʿtiru) – Root: עתר (ʿ-t-r); Form: Verb, Hifil, Imperative, 2mp; Translation: “And plead”; Notes: A request for intercession with YHWH.
  8. לַיהוָ֣ה (la-YHWH) – Root: N/A; Form: Preposition + Proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Refers to God as the recipient of the plea.
  9. אֱלֹהֵיכֶ֑ם (eloheikhem) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural construct + 2mp suffix; Translation: “Your God”; Notes: Refers to the deity of the Israelites.
  10. וְיָסֵר֙ (ve-yaser) – Root: סור (s-w-r); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “That He may remove”; Notes: A request for the cessation of the plague.
  11. מֵֽעָלַ֔י (meʿalay) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “From me”; Notes: Indicates the desired removal of the affliction.
  12. רַ֖ק (raq) – Root: N/A; Form: Adverb; Translation: “Only”; Notes: Emphasizes the specific request.
  13. אֶת־הַמָּ֥וֶת (et-hammavet) – Root: מות (m-w-t); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The death”; Notes: Refers to the devastating plague.
  14. הַזֶּֽה׃ (hazzeh) – Root: זה (z-h); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “This”; Notes: Specifies the particular plague being referenced.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.