Exodus 10:16

וַיְמַהֵ֣ר פַּרְעֹ֔ה לִקְרֹ֖א לְמֹשֶׁ֣ה וּֽלְאַהֲרֹ֑ן וַיֹּ֗אמֶר חָטָ֛אתִי לַיהוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם וְלָכֶֽם׃

And Parʿo hurried to call Moshe and Aharon, and he said, “I have sinned against YHWH your God and against you.

 

Morphology

  1. וַיְמַהֵ֣ר (vayemaher) – Root: מהר (m-h-r); Form: Verb, Piel, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he hurried”; Notes: Indicates urgency in Parʿo’s action.
  2. פַּרְעֹ֔ה (Parʿo) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Parʿo”; Notes: Refers to Pharaoh, the king of Egypt.
  3. לִקְרֹ֖א (liqro) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Verb, Qal, Infinitive construct with preposition; Translation: “To call”; Notes: Refers to summoning someone.
  4. לְמֹשֶׁ֣ה (le-Moshe) – Root: N/A; Form: Preposition + Proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Refers to Moses.
  5. וּֽלְאַהֲרֹ֑ן (u-le-Aharon) – Root: N/A; Form: Conjunction + Preposition + Proper noun; Translation: “And to Aharon”; Notes: Refers to Aaron, Moses’ brother.
  6. וַיֹּ֗אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
  7. חָטָ֛אתִי (ḥatati) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “I have sinned”; Notes: Acknowledges wrongdoing.
  8. לַיהוָ֥ה (la-YHWH) – Root: N/A; Form: Preposition + Proper noun; Translation: “Against YHWH”; Notes: Refers to the God of the Israelites.
  9. אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם (eloheikhem) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural construct + 2mp suffix; Translation: “Your God”; Notes: Refers to the deity of the Israelites.
  10. וְלָכֶֽם (vela-khem) – Root: N/A; Form: Conjunction + Preposition + 2mp suffix; Translation: “And against you”; Notes: Refers to Moshe and Aharon.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.