Exodus 13:11

וְהָיָ֞ה כִּֽי־יְבִֽאֲךָ֤ יְהוָה֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֔י כַּאֲשֶׁ֛ר נִשְׁבַּ֥ע לְךָ֖ וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ וּנְתָנָ֖הּ לָֽךְ׃

And it shall be when YHWH brings you to the land of the Kenaʿani, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you.

 

Morphology

  1. וְהָיָ֞ה (vehayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “And it shall be”; Notes: Introduces a conditional clause.
  2. כִּֽי־יְבִֽאֲךָ֤ (ki-yeviyakha) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Conjunction + Verb, Hiphil, Imperfect, 3ms + 2ms suffix; Translation: “When He brings you”; Notes: Refers to YHWH’s act of bringing Israel to the promised land.
  3. יְהוָה֙ (yhwh) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of God.
  4. אֶל־אֶ֣רֶץ (el-eretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute; Translation: “To the land”; Notes: Refers to the promised land.
  5. הַֽכְּנַעֲנִ֔י (hakenaʿani) – Root: כנע (k-n-ʿ); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “Of the Kenaʿani”; Notes: Refers to the Canaanites.
  6. כַּאֲשֶׁ֛ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces the comparison or fulfillment clause.
  7. נִשְׁבַּ֥ע (nishbaʿ) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Verb, Niphal, Perfect, 3ms; Translation: “He swore”; Notes: Refers to YHWH’s covenantal promise.
  8. לְךָ֖ (lekha) – Root: N/A; Form: Preposition + 2ms suffix; Translation: “To you”; Notes: Addresses the Israelites directly.
  9. וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ (velaʾavotekha) – Root: אב (ʾ-v); Form: Conjunction + Preposition + Noun, masculine plural construct + 2ms suffix; Translation: “And to your fathers”; Notes: Refers to the patriarchs (Abraham, Isaac, and Jacob).
  10. וּנְתָנָ֖הּ (unetanah) – Root: נתן (n-t-n); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 3ms + 3fs suffix; Translation: “And gives it”; Notes: Refers to the granting of the promised land.
  11. לָֽךְ׃ (lakh) – Root: N/A; Form: Preposition + 2ms suffix; Translation: “To you”; Notes: Emphasizes the personal fulfillment of the promise.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.