נָחִ֥יתָ בְחַסְדְּךָ֖ עַם־ז֣וּ גָּאָ֑לְתָּ נֵהַ֥לְתָּ בְעָזְּךָ֖ אֶל־נְוֵ֥ה קָדְשֶֽׁךָ׃
You led in Your lovingkindness the people You redeemed; You guided them in Your strength to Your holy dwelling.
Morphology
- נָחִ֥יתָ (naḥita) – Root: נחה (n-ḥ-h); Form: Verb, Hifil, perfect, second person masculine singular; Translation: “You led”; Notes: Indicates a deliberate act of guidance.
- בְחַסְדְּךָ֖ (veḥasdekha) – Root: חסד (ḥ-s-d); Form: Noun, masculine singular construct with second person masculine singular suffix; Translation: “In Your lovingkindness”; Notes: Refers to God’s covenantal love and mercy.
- עַם־ז֣וּ (ʿam-zu) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, masculine singular construct + demonstrative pronoun; Translation: “The people this”; Notes: Refers to Israel, the people redeemed by God.
- גָּאָ֑לְתָּ (gaʾalta) – Root: גאל (g-ʾ-l); Form: Verb, Qal, perfect, second person masculine singular; Translation: “You redeemed”; Notes: Redemption here implies deliverance from slavery.
- נֵהַ֥לְתָּ (nehaltah) – Root: נהל (n-h-l); Form: Verb, Hifil, perfect, second person masculine singular; Translation: “You guided”; Notes: Indicates careful and purposeful direction.
- בְעָזְּךָ֖ (veʿozkha) – Root: עזז (ʿ-z-z); Form: Noun, masculine singular construct with second person masculine singular suffix; Translation: “In Your strength”; Notes: Reflects God’s might and power.
- אֶל־נְוֵ֥ה (el-neveh) – Root: נוה (n-v-h); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute; Translation: “To the dwelling”; Notes: Refers to a place of rest or habitation.
- קָדְשֶֽׁךָ׃ (qodshekha) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, masculine singular construct with second person masculine singular suffix; Translation: “Your holiness”; Notes: Refers to God’s sacred dwelling place.