Exodus 15:7

וּבְרֹ֥ב גְּאֹונְךָ֖ תַּהֲרֹ֣ס קָמֶ֑יךָ תְּשַׁלַּח֙ חֲרֹ֣נְךָ֔ יֹאכְלֵ֖מֹו כַּקַּֽשׁ׃

And in the greatness of your majesty, you overthrow those who rise against you; you send out your fury; it consumes them like stubble.

 

Morphology

  1. וּבְרֹ֥ב (u’vrōv) – Root: רבב (r-v-v); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “And in the greatness”; Notes: Refers to abundance or magnitude.
  2. גְּאֹונְךָ֖ (ge’onekha) – Root: גאה (g-ʾ-h); Form: Noun, masculine singular construct with 2ms suffix; Translation: “Your majesty”; Notes: Indicates exaltation or majesty.
  3. תַּהֲרֹ֣ס (taharos) – Root: הרם (h-r-s); Form: Verb, Qal, imperfect, 2ms; Translation: “You overthrow”; Notes: Describes an act of destruction or breaking down.
  4. קָמֶ֑יךָ (qamekha) – Root: קום (q-w-m); Form: Participle, masculine plural absolute with 2ms suffix; Translation: “Those who rise against you”; Notes: Refers to adversaries or opponents.
  5. תְּשַׁלַּח֙ (teshallach) – Root: שלח (sh-l-ḥ); Form: Verb, Piel, imperfect, 2ms; Translation: “You send out”; Notes: Emphasizes deliberate action.
  6. חֲרֹ֣נְךָ֔ (ḥaronkha) – Root: חרה (ḥ-r-h); Form: Noun, masculine singular construct with 2ms suffix; Translation: “Your fury”; Notes: Denotes intense anger or wrath.
  7. יֹאכְלֵ֖מֹו (yo’klemō) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Qal, imperfect, 3ms with 3mp suffix; Translation: “It consumes them”; Notes: Conveys the idea of complete destruction.
  8. כַּקַּֽשׁ׃ (kakkaš) – Root: קשׁ (q-sh); Form: Noun, masculine singular absolute with prefix “like”; Translation: “Like stubble”; Notes: Symbolizes something easily consumed or destroyed.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.