וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֗ה זֶ֤ה הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה יְהוָ֔ה מְלֹ֤א הָעֹ֨מֶר֙ מִמֶּ֔נּוּ לְמִשְׁמֶ֖רֶת לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם לְמַ֣עַן יִרְא֣וּ אֶת־הַלֶּ֗חֶם אֲשֶׁ֨ר הֶאֱכַ֤לְתִּי אֶתְכֶם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בְּהֹוצִיאִ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
And Moshe said, “This is the thing that YHWH has commanded: ‘Fill an omer of it to be kept throughout your generations, so that they may see the bread that I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Mitsrayim.’”
Morphology
- וַיֹּ֣אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Marks direct speech.
- מֹשֶׁ֗ה (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: The speaker.
- זֶ֤ה (zeh) – Root: N/A; Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “This”; Notes: Introduces the command.
- הַדָּבָר֙ (haddavar) – Root: דבר (d-v-r); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The thing”; Notes: Refers to the command.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- צִוָּ֣ה (tsivvah) – Root: צוה (ts-v-h); Form: Verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “Commanded”; Notes: Indicates the giving of instructions.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The one giving the command.
- מְלֹ֤א (melo) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “A full measure”; Notes: Refers to the amount.
- הָעֹ֨מֶר֙ (haʿomer) – Root: עמר (ʿ-m-r); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The omer”; Notes: A unit of measurement.
- מִמֶּ֔נּוּ (mimmennu) – Root: N/A; Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “Of it”; Notes: Refers to the manna.
- לְמִשְׁמֶ֖רֶת (lemishmeret) – Root: שמר (sh-m-r); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute; Translation: “For a memorial”; Notes: Refers to preservation.
- לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם (ledoroteikhem) – Root: דור (d-w-r); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct + 2mp suffix; Translation: “For your generations”; Notes: Indicates duration.
- לְמַ֣עַן (lemaʿan) – Root: N/A; Form: Preposition; Translation: “So that”; Notes: Expresses purpose.
- יִרְא֣וּ (yirʾu) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp; Translation: “They may see”; Notes: Indicates observation.
- אֶת־הַלֶּ֗חֶם (et-hallechem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The bread”; Notes: Refers to the manna.
- אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Connects the clause.
- הֶאֱכַ֤לְתִּי (heʾekhalthi) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Hiphil, Perfect, 1cs; Translation: “I fed”; Notes: Describes YHWH’s provision.
- אֶתְכֶם֙ (etkhem) – Root: N/A; Form: Direct object marker + Pronoun, 2mp suffix; Translation: “You”; Notes: Refers to Yisra’el.
- בַּמִּדְבָּ֔ר (bammidbar) – Root: מדבר (m-d-b-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “In the wilderness”; Notes: Refers to the location.
- בְּהֹוצִיאִ֥י (behotziʾi) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Verb, Hiphil, Infinitive construct with preposition + 1cs suffix; Translation: “When I brought out”; Notes: Indicates the action.
- אֶתְכֶ֖ם (etkhem) – Root: N/A; Form: Direct object marker + Pronoun, 2mp suffix; Translation: “You”; Notes: Refers to Yisra’el.
- מֵאֶ֥רֶץ (meʾeretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute; Translation: “From the land”; Notes: Indicates the place of departure.
- מִצְרָֽיִם (Mitsrayim) – Root: מצר (m-ts-r); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to the land of Egypt.