וַיִּקְרְא֧וּ בֵֽית־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־שְׁמֹ֖ו מָ֑ן וְה֗וּא כְּזֶ֤רַע גַּד֙ לָבָ֔ן וְטַעְמֹ֖ו כְּצַפִּיחִ֥ת בִּדְבָֽשׁ׃
And the house of Yisra’el named it manna. It was like coriander seed, white, and its taste was like wafers made with honey.
Morphology
- וַיִּקְרְא֧וּ (vayiqreʾu) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they called”; Notes: Indicates the act of naming by the people.
- בֵֽית־יִשְׂרָאֵ֛ל (beit-Yisra’el) – Root: בית (b-y-t) + יִשְׂרָאֵל; Form: Noun, masculine singular construct + Proper noun; Translation: “The house of Yisra’el”; Notes: Refers to the community of Yisra’el.
- אֶת־שְׁמֹ֖ו (et-shemo) – Root: שם (sh-m); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular construct + 3ms suffix; Translation: “Its name”; Notes: Refers to the name given to the manna.
- מָ֑ן (man) – Root: N/A; Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Manna”; Notes: The name of the miraculous food provided by YHWH.
- וְה֗וּא (vehu) – Root: N/A; Form: Conjunction + Pronoun, masculine singular; Translation: “And it”; Notes: Introduces the description of the manna.
- כְּזֶ֤רַע (kezeraʿ) – Root: זרע (z-r-ʿ); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute; Translation: “Like seed”; Notes: Describes the appearance of manna.
- גַּד֙ (gad) – Root: גד (g-d); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Coriander”; Notes: Specifies the type of seed it resembled.
- לָבָ֔ן (lavan) – Root: לבן (l-b-n); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “White”; Notes: Indicates the color of the manna.
- וְטַעְמֹ֖ו (vetaʿmo) – Root: טעם (t-ʿ-m); Form: Conjunction + Noun, masculine singular construct + 3ms suffix; Translation: “And its taste”; Notes: Refers to the flavor of the manna.
- כְּצַפִּיחִ֥ת (ketsappiḥit) – Root: צפח (ts-p-ḥ); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct; Translation: “Like a wafer”; Notes: Describes the texture of the manna.
- בִּדְבָֽשׁ׃ (bidvash) – Root: דבש (d-v-sh); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute; Translation: “With honey”; Notes: Indicates the sweetness of the manna.